Ольга,не обижайтесь пожалуйста,но в первоисточнике у денницы нет значения "несущий свет"
именно сияющий в значении физического явления.Что же тогда представляет собой это слово? - эпитет, использованный для описания «царя Вавилона» (Иса 14:4, 12). Еврейское слово, переведенное как «сияющий» (НМ, Ro, Yg), образовано от корня со значением «сиять» (Иов 29:3).
Типа лампа сияет.
Молния тоже сияет.
А несущий свет это Господь.....
Ольга, я ценю и уважаю ваше мнение.это моё мнение, Вы можете принять его к сведению или отклонить.
Но имя сатаны Люцифер это не ваше мнение (к счастью).
Вергилий.Энеида.
Той порой Люцифер взошёл над вершинами Иды, день выводя за собой.
ПС
Пока у нас сатан будет несущий свет,мы и будем получать,что получаем.