Христианский сайт и межконфессиональный форум |
Да, вполне возможна
Нет, никак не возможна
Затрудняюсь ответить
У сектантов есть то, что называется "свальным грехом".
Митрополит Димитрий Ростовский утверждал, что раскольники соблазняли и губили «жен, дев и отрочат»: завлекали их «на пустые места», «оскверняху их блудом» и так «сугубою смертию погубляху прельщенных, душу и тело убивающе: душу грехом, тело же огнем». «Извет» (донос) от 1672 года рассказывает, что капитоновцы собирались в избах большими группами по 10-40 человек и служили обедню. «А по вечерам, как огонь погасят, творят блуд. А про тот блуд разговаривают: хто де блуд и сотворит и в том греха нет».
https://cyrillitsa.ru/history/180434...e-sekty-e.html
Возможно, это восходит к храмовой проституции.
В ВЗ, кстати, упоминается о проститутках мужского и женского пола, что говорит о том, что секс уже тогда был использован не для продолжения рода, а для получения удовольствия.
Еврейская Библия использует два разных слова для обозначения проститутки: зона (זונה)[40] и кедеша (или кедеша) (קדשה)[40].Слово zonah просто означало обычную проститутку или распутную женщину.[40]Но слово кедешах буквально означает отделенный (в женской форме), от семитского корня Q-D-Sh (קדש), означающего святой, освященный или отделенный.[40]Тем не менее, zonah и qedeshah не являются взаимозаменяемыми терминами: первое встречается в Библии 93 раза[41], тогда как последнее используется только в трех местах[42], передавая разные коннотации.
Это двойное значение привело к убеждению, что кедешах были не обычными проститутками, а священными блудницами, которые работали в храмах плодородия.[43]Однако отсутствие веских доказательств[23][44][45] указывает на то, что это слово может относиться к проституткам, которые предлагали свои услуги вблизи храмов, где они могли привлечь большее количество клиентов.[43]Термин, возможно, возник из-за посвященных девушек, используемых в ханаанских и финикийских храмах, что стало синонимом блуда для библейских авторов.[35]
В любом случае, перевод священной проститутки был продолжен, однако, потому что это объясняет, как слово может означать такие несопоставимые понятия, как священная и проститутка.[46] По словам ДеГрадо, "ни интерпретация קדשה как "жрица-не-проститутка" (согласно Вестенхольцу), ни как "проститутка-не-жрица" (согласно Груберу) адекватно не отражает семантический диапазон еврейского слова в библейском и постбиблейском иврите."[46]
Мужчин-проституток называли кадеш или кадеш (буквально: мужчина, который отделен).[47] Еврейское слово келев (собака) может также обозначать танцора или проститутку.[48]
https://translated.turbopages.org/pr...n#Hebrew_Bible
1 Сын мой, будь внимателен к моей мудрости,
внимай моему разуму,
2 чтобы тебе сохранить рассудительность,
и чтобы речь15 твоя всегда выказывала знание.
3 Ведь уста чужой жены сочатся медом,
и речь ее — мягче масла;
4 но под конец она горька, как полынь,
остра, как меч обоюдоострый.
5 Нисходят ноги ее к смерти,
ее шаги ведут в мир мертвых.
6 О стезе жизни она и не думает;
кривы ее тропы, а она и не знает.
7 Итак, сыновья, послушайте меня;
не отклоняйтесь от того, что я говорю.
8 Держи свой путь от нее подальше,
к дверям ее дома не приближайся,
9 чтобы чести16 своей не отдать другим,
и безжалостным — своих лет,
10 чтобы богатством твоим не насыщались чужие,
и твой труд не обогатил чужого дома.
11 Не то под конец жизни ты будешь стонать,
когда плоть и тело твои будут истощены.
12 Будешь говорить: «Как ненавидел я наставление!
Как сердце мое презирало упрек!
13 Я не слушался учителей
и наставникам не внимал.
14 Я стою на краю окончательной гибели
у всего собрания на глазах».
15 Пей воду из своего водоема,
воду, текущую из своего колодца.17
16 Зачем твоим родникам растекаться по улицам
и потокам вод твоих — по площадям?
17 Пусть они будут только твоими,18
с чужими не делись.
18 Пусть источник твой будет благословен.
Радуйся жене твоей юности,
19 прекрасной лани, изящной серне.
Пусть груди ее утоляют твое желание во всякое время,
пусть всегда ты будешь опьянен ее любовью.
20 Зачем, мой сын, опьяняться тебе другой
и обнимать стан чужой жены?
21 Ведь пути человека открыты Господу,
и Он наблюдает за всеми его тропами.
22 Грехи нечестивого ловят его в западню;
крепко держат его узы собственного греха.
23 Гибнет он, не получив наставления,
и сбивается с пути по великой своей глупости.
Притчи 5 глава — Библия — Новый русский перевод: https://bible.by/nrt/20/5/
Снимок1083.jpg
Между членами христианской общины дружба имеет форму филадельфии (братской любви) -
BGT Hebrews 13:1 Ἡ φιλαδελφία μενέτω.
RSO Hebrews 13:1 Братолюбие между вами да пребывает.
φιλαδελφία (G5360) братская любовь, проявление естественной привязанности; относится также к любви между верующими
Powered by vBulletin® |