Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Показано с 1 по 20 из 49

Тема: На ком Иисус въехал в Иерусалим?

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Заслуженный ветеран Аватар для Miriam
    Регистрация
    12.11.2022
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    5,984
    Упоминаний
    5 сообщений
    Цитата Сообщение от Sergey Raisky Посмотреть сообщение
    в Ленинградском кодексе так и есть - בֶּן־אֲתֹנֽוֹת (Zec*9:9*WTT) = сын ослиц

    это добавляет интригу в тему )
    а между прочим Ленинградкий кодекс Танаха - самый древний из всех сохранившихся полностью масоретских текстов.

    Датируется 1008 годом от РХ.
    Всего лишь начало 11 века.
    так что не имеем аутентичных полностью сохранившихся текстов.
    Люби свою веру,но не осуждай чужую.

  2. #2
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    04.05.2022
    Адрес
    Россия
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    9,191
    Упоминаний
    1 сообщений
    Цитата Сообщение от Miriam Посмотреть сообщение
    а между прочим Ленинградкий кодекс Танаха - самый древний из всех сохранившихся полностью масоретских текстов.

    Датируется 1008 годом от РХ.
    Всего лишь начало 11 века.
    так что не имеем аутентичных полностью сохранившихся текстов.
    в Ленинградском - עַל־חֲמ֔וֹר וְעַל־עַ֖יִר בֶּן־אֲתֹנֽוֹת (Zec*9:9*WTT) = на осле и (а именно) на ослёнке, сыне ослиц

    в Септуагинте - на подъярёмном (или подъярёмной) и (а именно) ослёнке новом
    ἐπὶ ὑποζύγιον καὶ πῶλον νέον (Zec*9:9*BGT)

    а Матвея - ἐπὶ ὄνον καὶ ἐπὶ πῶλον υἱὸν ὑποζυγίου (Mat*21:5*BGT) = на осле (ослице) и (а именно) на ослике, сыне подъярёмного (подъярёмной)



    Strong's g5268

    - Lexical: ὑποζύγιον
    - Transliteration: hupozugion
    - Part of Speech: Noun, Neuter
    - Phonetic Spelling: hoop-od-zoog'-ee-on
    - Definition: a beast of burden, an ass or mule.
    - Origin: Neuter of a compound of hupo and zugos; an animal under the yoke (draught-beast), i.e. (specially), a donkey.
    - Usage: ass.
    - Translated as (count): a donkey (1), of a beast of burden (1).
    Strong's g3688

    - Lexical: ὄνος
    - Transliteration: onos
    - Part of Speech: Noun, Feminine; Noun, Masculine
    - Phonetic Spelling: on'-os
    - Definition: a donkey, an ass.
    - Origin: Apparently a primary word; a donkey.
    - Usage: an ass.
    - Translated as (count): a donkey (2), donkey (2), of a donkey (1).
    Strong's g4454

    - Lexical: πῶλος
    - Transliteration: pólos
    - Part of Speech: Noun, Masculine
    - Phonetic Spelling: po'-los
    - Definition: a colt, young ass, foal.
    - Origin: Apparently a primary word; a "foal" or "filly", i.e. (specially), a young ass.
    - Usage: colt.
    - Translated as (count): colt (6), a colt (5), the colt (1).

  3. #3
    Заслуженный ветеран Аватар для Miriam
    Регистрация
    12.11.2022
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    5,984
    Упоминаний
    5 сообщений
    Цитата Сообщение от Sergey Raisky Посмотреть сообщение
    в Ленинградском - עַל־חֲמ֔וֹר וְעַל־עַ֖יִר בֶּן־אֲתֹנֽוֹת (Zec*9:9*WTT) = на осле и (а именно) на ослёнке, сыне ослиц

    в Септуагинте - на подъярёмном (или подъярёмной) и (а именно) ослёнке новом
    ἐπὶ ὑποζύγιον καὶ πῶλον νέον (Zec*9:9*BGT)
    Сергей, вы читаете ответы вам?
    Выше я написала:
    ПОВТОР:
    Переводы Септуагинты имеют несколько кодексов (вариантов перевода).
    Люби свою веру,но не осуждай чужую.

  4. #4
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    04.05.2022
    Адрес
    Россия
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    9,191
    Упоминаний
    1 сообщений
    Цитата Сообщение от Попутчик Посмотреть сообщение
    Тьму незнания Он обуздал. 10 ибо он - тьма незнания.

    И вот почему мать подъярёмная.

    А мать, когда узнала покров тьмы, что не был он совершенным, она поняла, что ее сотоварищ не был согласен с нею. Она раскаялась в обильных слезах. И вся Плерома слушала молитву ее покаяния, и они восхвалили ради нее незримый девственный Дух. Святой Дух излил на нее от их всей Плеромы. Ибо ее сотоварищ не пришел к ней, но он пришел к ней (тогда) через Плерому, дабы исправить ее изъян. И она не была взята в собственный эон, но на небо ее сына, чтобы она могла быть в девятом до тех пор, пока не исправит своего изъяна.
    интересное толкование

    - - - - - Добавлено - - - - -

    Цитата Сообщение от Miriam Посмотреть сообщение
    Сергей, вы читаете ответы вам?
    Выше я написала:
    ПОВТОР:
    Переводы Септуагинты имеют несколько кодексов (вариантов перевода).
    да, я помню... надо где-нибудь найти

    у Вас нет ссылки?

  5. #5
    Заслуженный ветеран Аватар для Miriam
    Регистрация
    12.11.2022
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    5,984
    Упоминаний
    5 сообщений
    Цитата Сообщение от Sergey Raisky Посмотреть сообщение
    да, я помню... надо где-нибудь найти

    у Вас нет ссылки?
    что вы ищите?
    Люби свою веру,но не осуждай чужую.

  6. #6
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    04.05.2022
    Адрес
    Россия
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    9,191
    Упоминаний
    1 сообщений
    Цитата Сообщение от Miriam Посмотреть сообщение
    что вы ищите?
    Переводы Септуагинты имеют несколько кодексов (вариантов перевода).

  7. #7
    Заслуженный ветеран Аватар для Miriam
    Регистрация
    12.11.2022
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    5,984
    Упоминаний
    5 сообщений
    Цитата Сообщение от Sergey Raisky Посмотреть сообщение
    Переводы Септуагинты имеют несколько кодексов (вариантов перевода).
    хе-хе...так само название СЕПТуагинта говорит о наличии как минимум 70 вариантов перевода.
    Последний раз редактировалось Miriam; 05.01.2023 в 11:49.
    Люби свою веру,но не осуждай чужую.

  8. #8
    Заслуженный ветеран Аватар для Miriam
    Регистрация
    12.11.2022
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    5,984
    Упоминаний
    5 сообщений
    Цитата Сообщение от Sergey Raisky Посмотреть сообщение
    Переводы Септуагинты имеют несколько кодексов (вариантов перевода).
    вот здесь посмотрите разные кодексы Септуагинты...но их гораздо больше.
    Например Эфиопская Библия или Коптская......

    https://mybiblioteka.su/tom2/6-67021.html
    Люби свою веру,но не осуждай чужую.

  9. #9
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    30.07.2022
    Адрес
    Россия
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    3,332
    Упоминаний
    4 сообщений
    Цитата Сообщение от Sergey Raisky Посмотреть сообщение
    интересное толкование
    Таким же образом и мы, еще будучи душевными в начале нашего познания, где душевная составляющая преобладает в нас, но еще не духовная(прежде душевное, а затем духовное), то душа рождает такого же "осленка", в котором нет знания истины, которого Господь должен будет обуздать и не нем въехать в Иерусалим.
    Таким является каждый из нас, кто начинает свой путь. Он начинает его в незнании.

  10. 1 пользователь сказал cпасибо Попутчик за это полезное сообщение::

    air

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®