Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Показано с 1 по 4 из 4

Тема: мы выходим из себя для Бога

  1. #1
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    04.05.2022
    Адрес
    Россия
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    9,134
    Упоминаний
    1 сообщений

    мы выходим из себя для Бога

    Мир!

    В 2 Кор 5:13 сказано:

    Если мы выходим из себя (ἐξέστημεν), то для Бога; если же скромны, то для вас. (2Co*5:13*RSO)

    Значение слова ἐξίστημι, ἐξιστά(ν)ω:
    1. перех. смещать, выводить (из душевного равновесия), расстраивать, приводить в замешательство;
    2. неперех. дивиться, изумляться, приходить в исступление, выходить из себя, лишаться рассудка, растеряться, потерять самообладание.

    Варианты синодального перевода:
    изумлялись (4), дивились (2), изумлял (2), изумились (2), дивился (1), Он вышел из себя (1), Видевшие пришли (1), удивились (1), изумили (1), изумлялся (1), мы выходим из себя (1).


    Используется в Новом Завете 17 раз в 17 стихах.

    Стронг для 2 Коринфянам 5:13 — 2Кор 5:13 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/54/5/13/




    Вопрос темы:

    Какой смысл вкладывается апостолом в слова "выходим из себя для Бога" в 2 Кор 5:13?

  2. #2
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    30.07.2022
    Адрес
    Россия
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    3,114
    Упоминаний
    4 сообщений
    Цитата Сообщение от Sergey Raisky Посмотреть сообщение
    Мир!

    В 2 Кор 5:13 сказано:

    Если мы выходим из себя (ἐξέστημεν), то для Бога; если же скромны, то для вас. (2Co*5:13*RSO)

    Значение слова ἐξίστημι, ἐξιστά(ν)ω:
    1. перех. смещать, выводить (из душевного равновесия), расстраивать, приводить в замешательство;
    2. неперех. дивиться, изумляться, приходить в исступление, выходить из себя, лишаться рассудка, растеряться, потерять самообладание.

    Варианты синодального перевода:
    изумлялись (4), дивились (2), изумлял (2), изумились (2), дивился (1), Он вышел из себя (1), Видевшие пришли (1), удивились (1), изумили (1), изумлялся (1), мы выходим из себя (1).


    Используется в Новом Завете 17 раз в 17 стихах.

    Стронг для 2 Коринфянам 5:13 — 2Кор 5:13 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/54/5/13/




    Вопрос темы:

    Какой смысл вкладывается апостолом в слова "выходим из себя для Бога" в 2 Кор 5:13?
    Ревность по доме Твоем снедает меня.
    Последний раз редактировалось Попутчик; 01.02.2023 в 21:47.

  3. #3
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    04.05.2022
    Адрес
    Россия
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    9,134
    Упоминаний
    1 сообщений
    Цитата Сообщение от Попутчик Посмотреть сообщение
    Ревность по доме Твоем снедает меня.
    а что происходит при этой ревности, когда Давид становится чужим для братьев и на него падают злословия?

    9 Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
    10 ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
    (Пс*68:9-10*)

    какое из значений слова ἐξίστημι, больше подходит к состоянию Давида, когда его снедает ревность?

    1. перех. смещать, выводить (из душевного равновесия), расстраивать, приводить в замешательство;
    2. неперех. дивиться, изумляться, приходить в исступление, выходить из себя, лишаться рассудка, растеряться, потерять самообладание.

  4. #4
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    30.07.2022
    Адрес
    Россия
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    3,114
    Упоминаний
    4 сообщений
    Цитата Сообщение от Sergey Raisky Посмотреть сообщение
    а что происходит при этой ревности, когда Давид становится чужим для братьев и на него падают злословия?

    9 Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
    10 ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
    (Пс*68:9-10*)

    какое из значений слова ἐξίστημι, больше подходит к состоянию Давида, когда его снедает ревность?

    1. перех. смещать, выводить (из душевного равновесия), расстраивать, приводить в замешательство;
    2. неперех. дивиться, изумляться, приходить в исступление, выходить из себя, лишаться рассудка, растеряться, потерять самообладание.
    Друг, но ты же понимаешь, что состояние Давида мы знать не можем, но только лишь рассуждать по сами себе. Если Христос в нас, то и ревность Его по дому Отца тоже будет в нас. А вот как она проявляется в нас, то это зависит об обстоятельств. Как она проявилась в Господе Иисусе, когда Он выгонял торгующих из храма переворачивая столы.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®