Цитата Сообщение от Espada Посмотреть сообщение
Греческое Кириос (или латинское Доминус) означает Господин. Посему в Библии прилагается к совершенно разным людям. Проблема тут в том, что этими же словами переводчики заменили Имя Яхве в цитатах из Ветхого Завета.
В Писании слово Господь не по прихоти или ошибке переводчика, а Святым Духом поставлено, и кроме Бога ни к кому не применяется и не может применяться. Ссылки на сложности перевода тут не сработают. Мы же считаем, что за благодатностью Библии не тот или иной переводчик, а Сам Дух Святой присматривает. Поэтому, когда ап. Павел сказал, что все Писание богодухновенно, то говорил Духом Святым, говорил не только о том Писании, которое ему было на тот момент известно, но и например о Евангелии от Иоанна, которое ап. Павел не имел возможности тогда читать. Всё писание богодухновенно и полезно для обучения, обличения и наставления. Если кому то существующая Библия, как она есть, не подходит для доказательства его концепций, то тот недалек от пути погибели.