Цитата Сообщение от Sergey Raisky Посмотреть сообщение
это так

но мы исследуем Библию на основе тех значений, которые имеются в контекстах употребляемых там слов

экстраполировать значения слов, употребляемых в русском языке, на библейские - это не корректно, хотя по форме эти слова могут и совпадать

есть специальные словари и лексиконы, в которых всё объясняется

Информация о слове / стихе
1484: ἔΘνος
Часть речи: Существительное среднего рода
Этимология: вероятно от G1486
Значение: народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.
В Ветхом Завете: H1471 (גּוֹי‎), H5971 (עַם‎).

Используется в Новом Завете 164 раза в 152 стихах.
Данные на основе Textus Receptus, Stephanus 1550.

Стронг для Римлянам 15:27 — Рим 15:27 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/52/15/27/
Дело не только в словарях, но и во времени.
В то время народы были языческими, в основном, а теперь, в течении уже полторы тысячи лет, это уже народы Христианские. Поэтому корректно к ним говорить надо.