Доброго всем дня и милости Божьей!
Плиз, поделитесь, какими полезными компьютерными программами пользуетесь.
К примеру, кто-какую программу использует для сравнения переводов Священного Писания?
Христианский сайт и межконфессиональный форум |
Доброго всем дня и милости Божьей!
Плиз, поделитесь, какими полезными компьютерными программами пользуетесь.
К примеру, кто-какую программу использует для сравнения переводов Священного Писания?
Доброго дня!
официальный переводчик Яндекса
https://translate.yandex.ru/?utm_sou...edium=personal
Под какую операционную систему? Я использую, к примеру, Linux.
Если нужны различные переводы, есть отличный сайт:К примеру, кто-какую программу использует для сравнения переводов Священного Писания?
https://bible.by/bible/
Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь. (1Ин.4:8)
Да, скорее всего, теперь много пользователей разных операционных систем. Поэтому, кто-какими пользуется, теми полезными программами и поделитесь.
Не у всех и не всегда есть хорошее интернет-подключение. Поэтому, речь о программах для компьютера.
Но спасибо.
А пользовались программой "цитата из Библии" ?
Из браузеров предпочитаю Яндекс браузер.
Интернет-радио слушаю с помощью VLC.
"цитата из Библии" наверно самая популярная. Слышал конечно о ней. Но не пользуюсь. Мне в браузере удобнее. Мне очень нравится онлайн-библия на азбуке:Не у всех и не всегда есть хорошее интернет-подключение. Поэтому, речь о программах для компьютера.
Но спасибо.
А пользовались программой "цитата из Библии" ?
https://azbyka.ru/biblia/
Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь. (1Ин.4:8)
Как им пользоваться, его понимать не плохо бы. Все таки не плохо учитывать что над синодальным работали разного рода профессионалы, в знании языка и духовных определений. Старославянский на сколько мне известно язык утраченный, его понимают только священники и используется для ведения служб в церкви. Прихожанам от такого языка мало толку. Службу не плохо бы и понять, о чем она.
Бог есть любовь, любовь не мыслит зла.
Сложно сказать, ошибочно это или просто не современно. Скорей не современно. Если слушающий не может понять службу, что толку с этого. В конце концов священники поставлены спасать людей а не себя, потому должны не на традиции смотреть и опираться, а на метод наиболее эффективный для спасения прихожан. Сила Православия не в службе, а в проповеди. Вера от слышанья а слышанья от слово Божия.
Бог есть любовь, любовь не мыслит зла.
Последний раз редактировалось Житель; 16.05.2024 в 22:49.
Бог есть любовь, любовь не мыслит зла.
Всё зависит от целей.
Если человек профессионально занимается Богословием, служением, в котором знание греческого или иврита может пригодиться - то, конечно, нужно изучать. К примеру, мне это необходимо по возникающим дискуссиям на форуме.
А вообще, Господь силён передать Своё слово на разные языки.
синодальный перевод вроде как был задуман как комментарий к Елизаветинской библии на ЦСЯ. И предполагалось, что читатель будет его читать одновременно с Елизаветинской библией. Синодальный как раз был как костыли для тех, кто плохо знает ЦСЯ.
Ну и все-таки на ЦСЯ хорошо калькируется греческий текст. А как красиво-то! Мечта хорошо освоить ЦСЯ, но всё некогда. Хотел изучить койне греческий. А потом прочитал, что текст на ЦСЯ - калька греческого. Но учить-то ЦСЯ проще. Начал. Да всё некогда - работа с утра до ночи. Сегодня только решил денёк себе отдых устроить.
Powered by vBulletin® |