Христианский сайт и межконфессиональный форум |
Это учение. Даже в мире учение не оканчивается по окончании школы. Человек идет учиться далее в более высшие учебные заведения. Так и тут. Спаситель их научил до определённого уровня, до которого они могли вместить. Но Дух истины мог их научить более высшему знанию о котором Он им еще не говорил.
по этому вопросу открыта отдельная тема: https://teolog.club/showthread.php?2...l=1#post100421
Да. Именно так. Если некий ангел возвестит наперекор, то скорее всего, не Божий он ангел.
- - - - - Добавлено - - - - -
Не допустим такой расклад.
Более того, роман Мастера в романе Булгакова НЕ ВЫРАЖАЕТ взгляд самого Булгакова.
Посмотрите на эту тему у Кураева, - пока он еще был хорошим.
Цитата не по теме. Христос сказал просто НЕ ВСЕ, это не ставит под подозрение сказанное им ранее.
Ваша просьба содержит логическую ошибку.
Есть такое понятие: бремя доказательства. Это значит, что, выдвигая тезис, доказать его должен ВЫДВИГАЮЩИЙ.
Незаконно требование: докажите мне, что вы НЕ.... Ну, например, не лжете.
Это ВЫ должны доказать, что я где-то лгу.
Презумпция невиновности.
Вы сперва обоснуйте, что Христос где-то лжет. А мы будем смотреть.
но доказывать, что я не верблюд, я не обязан. И никто не должен от меня этого требовать.
Да это не важно, чей взгляд выражает тот или иной тезис. Сам-то тезис существует, и чтобы опровергнуть его нужно иметь доказательства, что Христос говорил именно то, что записано в Евангелиях. А как это докажешь? Только на веру берётся, что евангелисты написали правду.
- - - - - Добавлено - - - - -
Вопрос был о содержании откровений, о которых Вы утверждаете подобие их относительно друг друга.
Ну, то есть Вы просите меня обосновать, что Иисус говорил правду, то есть ровно то, что написано в Евангелиях.
Я правильно понял?
Точно доказать такое невозможно, разумеется, приходится что-то принимать на веру.
Но вера эта может быть разумной или нет.
Можно обосновать, что Иисус говорил в целом ПРАВДОПОДОБНЫЕ слова, как они написаны в Евангелии.
Если взять его поучения В ЦЕЛОМ, то надо их подразделить как-то и рассмотреть по подразделениям.
1. Нравственное учение о "евангельской нищете". Правдоподобно? - Вполне. Эвиониты-нищие уже были тогда и там, социальный еврейский аскетизм уже складывался. Иисус тут говорит вполне в КОНТЕКСТЕ своего места-времени-культуры.
2. Вопрос о вечных воздаяниях - вполне соответствует этому же контексту места-вр-культ. Только недавно начал подниматься. Актуальный вопрос, нормальный ответ.
3. Учение притчами о Царстве Божием - нормальное соответствие месту-вр.-культ. Вполне в духе еврейского мидраша. И мораль - см. пункты 1 и 2.
4. Антиритуализм Иисуса - вполне преемственное продолжение пророческой традиции, наиболее ярко выраженной в пс. 49: Я, - говорит Бог, - козликов не кушаю, а если бы даже захотел, не просил бы у тебя.
Во всем этом нам не нарисован некий "греческий Сократ", насильно "впихнутый" в еврейский культурный контекст. Иисус евангелий соответствует своему культурному контексту.
Ну и зависает, выделяется из ряда Его свидетельство о себе, как Сыне Божием. По сути, это единственное необычное. Но, поверьте, если бы Иисус ограничился только нравоучением, то и не осел бы в памяти потомков примерно никак. Он и воспринимался изначально, как ОСОБО ВЫДАЮЩЕЕСЯ явление. И тому должны были быть какие-то основания. Он и должен был сказать, сделать, совершить нечто НЕОБЫЧНОЕ.
Так что верить Евангелиям в их свидетельстве об Иисусе - это разумно.
А может этот иудейский культурный контекст, которым руководствовались записывающие слова Иисуса, и привёл к некоторой степени искажения Его слов, так как они были поняты именно иудейским сознанием. Ведь авторы всех Евангелий - иудеи, не так ли?
Плюс перевод на койне. Ведь, вероятнее всего, Иисус на нём не говорил, когда общался с народом, хотя сам язык знать мог.
Видите ли, тут помог обратный перевод с койне на арамейский евангелий Матфея и Марка.
И там слова Иисуса зазвучали уже рифмами и поговорками! Иисус выражался афористично, Его слова, простые и понятные простолюдинам, западали в память.
И вот эта сохранность самого характера оригинала, несмотря на перевод на койне, ручается за то, что слова переданы верно.
Как минимум, в общем и целом.
Про отдельные вкрапления ручаться, конечно, невозможно, остается только верить, но общая речь Иисуса вполне правдоподобна
Вот полностью этот стих:
"Ибо мы не повреждаем слова Божия, как многие, но проповедуем искренно, как от Бога, пред Богом, во Христе" (2Кор 2:17).
Ответ на ваш вопрос - по сути, в самом стихе. Павел говорит о том слове, которое Апостолы получили от Бога - от Иисуса Христа (Ин 17:8).
А Сам Иисус - получил то же самое слово - от Отца Небесного:
"ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли..." (Ин 17:8)
Апостолы - и есть Посланники Божьи к людям. Они говорят слово Божье (как и Его Послы).
В данном случае, это не столь суть важно. Ведь речь идет о слове, которое Апостолы ЛИЧНО получили от Самого Господа Бога нашего - Иисуса Христа.
А уж, Он то - не ошибается.
Powered by vBulletin® |