Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
Ну вот, пытаемся разобраться, насколько правы вы: были ли это змеи или крокодилы?
И я лишь констатирую, что такое не в первый раз случается, и я пока не видел от вас весомых аргументов.
А главное, как уже я много раз говорил, до нас огромное число людей досконально изучали и посчитали нужным так записать, и всё это делали в молитвах и с Божьей помощью.
Я не вполне понимаю, зачем разбираться в моей правоте. Я-то здесь при чем? Просто посмотрите текст Библии! Можно, конечно, спросить, насколько прав Бог, Который дал этот текст, но вряд ли вы это имели в виду. Обычно Он оказывается прав

Огромное число людей согласны с переводом этого слова как "рыбы" или "чудища" в первой главе книги Бытие. Посмотрите и проверьте, с Божьей помощью. Не обязательно знать иврит, чтобы опознать, какое именно слово там написано.

Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
Да, но мне показалось, что всё же не уверены в этом, что посох Моисея превращался в змея, и хотел обратить внимание на то, что крокодила за хвост поднимать будет очень не легко.
Ну разумеется. Моше брал за хвост нахаша, а не танина. Нахаши были и есть, у нас тут в Кармиэле немало змей-нахашей. Я сам видел змеелова, который тащил такую змею именно за хвост (держа также за пасть, разумеется).

А вот в сцене с волхвами никто танина за хвост не брал. Там было иное: посох Аарона, превратившись в танин-чудище, пожрал посохи волхвов, которые тоже стали таниним-чудищами. Змея, которая сжирает множество других змей - что-то странное, змеи не питаются змеями! А вот динозавр, например, вполне мог бы пожрать несколько других динозавров.

Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
Так почему надо считать, что в отрывке книги Исход 7:10-12 было всё иначе, чем в этом? То есть, Бог говорит, что посох будет превращаться в змея, а посох превращается в крокодила? В добавок к этому, Моисей легко берёт и поднимает за хвост крокодила?
При этом напомню, что именно змей являлся для египтян культовым животным.
Я-то чем виноват? Просто в этом отрывке написано иначе, проверьте сами!
Вот 7:10:
http://chassidus.ru/toraonline/?chum...ter=7&posuk=10
וַיָּבֹא משֶׁה וְאַהֲרֹן אֶל פַּרְעֹה וַיַּעֲשׂוּ כֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְדֹוָד וַיַּשְׁלֵךְ אַהֲרֹן אֶת מַטֵּהוּ לִפְנֵי פַרְעֹה וְלִפְנֵי עֲבָדָיו וַיְהִי לְתַנִּין
А вот 4:3:
http://chassidus.ru/toraonline/?chum...pter=4&posuk=3
וַיֹּאמֶר הַשְׁלִיכֵהוּ אַרְצָה וַיַּשְׁלִכֵהוּ אַרְצָה וַיְהִי לְנָחָשׁ וַיָּנָס משֶׁה מִפָּנָיו
А вот Бытие 1:21:
http://chassidus.ru/toraonline/?chum...ter=1&posuk=21
וַיִּבְרָא אֱלֹקִים אֶת הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים וְאֵת כָּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם לְמִינֵהֶם וְאֵת כָּל עוֹף כָּנָף לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹקִים כִּי טוֹב
Те самые "большие рыбы", они же "чудища"
Теперь видите? Я выделил нужное слово.


Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
Сейчас я живу в Москве, и здесь будет очень много беженцев. Надо постараться им помогать.
Постарайтесь. Но реально-то их много? Вы видели?

Я уже предложил помощь через нашу общину, может быть, удастся помочь хотя бы чисто физически - перетащить там что-нибудь. Деньгами-то не могу - сам получаю зарплату из России, дай Бог выжить в этих условиях. Может быть, вы сможете помочь тем, кто бежал в Россию.

Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
Понятно, как мыслите, но вопрос возникает: что же, по-вашему, надо делать?
А вот это, простите, лучше устно. Общий ответ - надо готовиться к переходу в 8-й День, но детали занимают целый курс из нескольких сот страниц.


сообщение редактировал Vardan