Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Страница 1 из 2 1 2 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 39

Тема: Вопросы по эпизоду из книги Исход гл. 7:10-12

  1. #1
    Опытный форумчанин Аватар для Даниэль Алиевский
    Регистрация
    21.10.2021
    Адрес
    Израиль, Кармиэль (Галилея)
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    764
    Упоминаний
    2 сообщений

    Вопросы по эпизоду из книги Исход гл. 7:10-12

    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Ну вот, пытаемся разобраться, насколько правы вы: были ли это змеи или крокодилы?
    И я лишь констатирую, что такое не в первый раз случается, и я пока не видел от вас весомых аргументов.
    А главное, как уже я много раз говорил, до нас огромное число людей досконально изучали и посчитали нужным так записать, и всё это делали в молитвах и с Божьей помощью.
    Я не вполне понимаю, зачем разбираться в моей правоте. Я-то здесь при чем? Просто посмотрите текст Библии! Можно, конечно, спросить, насколько прав Бог, Который дал этот текст, но вряд ли вы это имели в виду. Обычно Он оказывается прав

    Огромное число людей согласны с переводом этого слова как "рыбы" или "чудища" в первой главе книги Бытие. Посмотрите и проверьте, с Божьей помощью. Не обязательно знать иврит, чтобы опознать, какое именно слово там написано.

    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Да, но мне показалось, что всё же не уверены в этом, что посох Моисея превращался в змея, и хотел обратить внимание на то, что крокодила за хвост поднимать будет очень не легко.
    Ну разумеется. Моше брал за хвост нахаша, а не танина. Нахаши были и есть, у нас тут в Кармиэле немало змей-нахашей. Я сам видел змеелова, который тащил такую змею именно за хвост (держа также за пасть, разумеется).

    А вот в сцене с волхвами никто танина за хвост не брал. Там было иное: посох Аарона, превратившись в танин-чудище, пожрал посохи волхвов, которые тоже стали таниним-чудищами. Змея, которая сжирает множество других змей - что-то странное, змеи не питаются змеями! А вот динозавр, например, вполне мог бы пожрать несколько других динозавров.

    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Так почему надо считать, что в отрывке книги Исход 7:10-12 было всё иначе, чем в этом? То есть, Бог говорит, что посох будет превращаться в змея, а посох превращается в крокодила? В добавок к этому, Моисей легко берёт и поднимает за хвост крокодила?
    При этом напомню, что именно змей являлся для египтян культовым животным.
    Я-то чем виноват? Просто в этом отрывке написано иначе, проверьте сами!
    Вот 7:10:
    http://chassidus.ru/toraonline/?chum...ter=7&posuk=10
    וַיָּבֹא משֶׁה וְאַהֲרֹן אֶל פַּרְעֹה וַיַּעֲשׂוּ כֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְדֹוָד וַיַּשְׁלֵךְ אַהֲרֹן אֶת מַטֵּהוּ לִפְנֵי פַרְעֹה וְלִפְנֵי עֲבָדָיו וַיְהִי לְתַנִּין
    А вот 4:3:
    http://chassidus.ru/toraonline/?chum...pter=4&posuk=3
    וַיֹּאמֶר הַשְׁלִיכֵהוּ אַרְצָה וַיַּשְׁלִכֵהוּ אַרְצָה וַיְהִי לְנָחָשׁ וַיָּנָס משֶׁה מִפָּנָיו
    А вот Бытие 1:21:
    http://chassidus.ru/toraonline/?chum...ter=1&posuk=21
    וַיִּבְרָא אֱלֹקִים אֶת הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים וְאֵת כָּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם לְמִינֵהֶם וְאֵת כָּל עוֹף כָּנָף לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹקִים כִּי טוֹב
    Те самые "большие рыбы", они же "чудища"
    Теперь видите? Я выделил нужное слово.


    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Сейчас я живу в Москве, и здесь будет очень много беженцев. Надо постараться им помогать.
    Постарайтесь. Но реально-то их много? Вы видели?

    Я уже предложил помощь через нашу общину, может быть, удастся помочь хотя бы чисто физически - перетащить там что-нибудь. Деньгами-то не могу - сам получаю зарплату из России, дай Бог выжить в этих условиях. Может быть, вы сможете помочь тем, кто бежал в Россию.

    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Понятно, как мыслите, но вопрос возникает: что же, по-вашему, надо делать?
    А вот это, простите, лучше устно. Общий ответ - надо готовиться к переходу в 8-й День, но детали занимают целый курс из нескольких сот страниц.


    сообщение редактировал Vardan

  2. #2
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
    Хорошо. Просто в этой книге я действительно не разбираюсь.
    Сложная книга, долгое время не входила в состав Библии.



    Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
    Я не вполне понимаю, зачем разбираться в моей правоте. Я-то здесь при чем? Просто посмотрите текст Библии! Можно, конечно, спросить, насколько прав Бог, Который дал этот текст, но вряд ли вы это имели в виду. Обычно Он оказывается прав

    Огромное число людей согласны с переводом этого слова как "рыбы" или "чудища" в первой главе книги Бытие. Посмотрите и проверьте, с Божьей помощью. Не обязательно знать иврит, чтобы опознать, какое именно слово там написано.


    Ну разумеется. Моше брал за хвост нахаша, а не танина. Нахаши были и есть, у нас тут в Кармиэле немало змей-нахашей. Я сам видел змеелова, который тащил такую змею именно за хвост (держа также за пасть, разумеется).

    А вот в сцене с волхвами никто танина за хвост не брал. Там было иное: посох Аарона, превратившись в танин-чудище, пожрал посохи волхвов, которые тоже стали таниним-чудищами. Змея, которая сжирает множество других змей - что-то странное, змеи не питаются змеями! А вот динозавр, например, вполне мог бы пожрать несколько других динозавров.


    Я-то чем виноват? Просто в этом отрывке написано иначе, проверьте сами!
    Вот 7:10:
    http://chassidus.ru/toraonline/?chum...ter=7&posuk=10
    וַיָּבֹא משֶׁה וְאַהֲרֹן אֶל פַּרְעֹה וַיַּעֲשׂוּ כֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְדֹוָד וַיַּשְׁלֵךְ אַהֲרֹן אֶת מַטֵּהוּ לִפְנֵי פַרְעֹה וְלִפְנֵי עֲבָדָיו וַיְהִי לְתַנִּין
    А вот 4:3:
    http://chassidus.ru/toraonline/?chum...pter=4&posuk=3
    וַיֹּאמֶר הַשְׁלִיכֵהוּ אַרְצָה וַיַּשְׁלִכֵהוּ אַרְצָה וַיְהִי לְנָחָשׁ וַיָּנָס משֶׁה מִפָּנָיו
    А вот Бытие 1:21:
    http://chassidus.ru/toraonline/?chum...ter=1&posuk=21
    וַיִּבְרָא אֱלֹקִים אֶת הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים וְאֵת כָּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם לְמִינֵהֶם וְאֵת כָּל עוֹף כָּנָף לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹקִים כִּי טוֹב
    Те самые "большие рыбы", они же "чудища"
    Теперь видите? Я выделил нужное слово.
    В подстрочнике на древнегреческом, в отрывке книги Исход 7:10-12, написано - δράκων , имеет значение - змей, дракон.

    Сейчас немного занят, позже попытаемся разобраться и обсудим в новой теме.

  3. #3
    Опытный форумчанин Аватар для Даниэль Алиевский
    Регистрация
    21.10.2021
    Адрес
    Израиль, Кармиэль (Галилея)
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    764
    Упоминаний
    2 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    В подстрочнике на древнегреческом, в отрывке книги Исход 7:10-12, есть вариант вместо змей - драконы
    Драконы - красивый вариант, но что под этим понимали греки? Так-то драконов на Земле не бывает. А если бы и были, то в современном понимании дракон чрезвычайно велик, больше динозавров - такого на землю не бросишь даже в виде посоха.

  4. #4
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
    Драконы - красивый вариант, но что под этим понимали греки?
    Точнее, слово - δράκων- понимается как дракон и змей.

    Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
    Так-то драконов на Земле не бывает.
    Бывают, но нам не видимы.
    В Армении, часто в обиходе большие змеи называются похожим словом.
    Скажем, предполагаю, что большая кобра могла быть в отрывке в книге Исход.

  5. #5
    Опытный форумчанин Аватар для Даниэль Алиевский
    Регистрация
    21.10.2021
    Адрес
    Израиль, Кармиэль (Галилея)
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    764
    Упоминаний
    2 сообщений
    Иными словами, это не тот дракон, который в сказках, а просто иное гречесекое слово для обозначения змей. В русском языке ведь тоже первоначально не было драконов, был Змей Горыныч.

  6. #6
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
    Иными словами, это не тот дракон, который в сказках, а просто иное гречесекое слово для обозначения змей. В русском языке ведь тоже первоначально не было драконов, был Змей Горыныч.
    δράκων - означает драконов, этим словом и змея значится в некоторых местах Библии, как показано в древне-греческом подстрочнике. Кстати, в церковно-славянском есть слово - василиск, которое может иметь значения как чудища - типа дракона, так и змею.

    Вот ещё вот такой отрывок про драконов в Синодальном переводе:
    23 Был на том месте большой дракон, и Вавилоняне чтили его.
    Даниил 14:23

    Интересно узнать, как этот отрывок текста на иврите звучит?
    На церковно-славянском звучит как "змей великий" .

  7. #7
    Опытный форумчанин Аватар для Даниэль Алиевский
    Регистрация
    21.10.2021
    Адрес
    Израиль, Кармиэль (Галилея)
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    764
    Упоминаний
    2 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    δράκων - означает драконов, этим словом и змея значится в некоторых местах Библии, как показано в древне-греческом подстрочнике. Кстати, в церковно-славянском есть слово - василиск, которое может иметь значения как чудища - типа дракона, так и змею.

    Вот ещё вот такой отрывок про драконов в Синодальном переводе:
    23 Был на том месте большой дракон, и Вавилоняне чтили его.
    Даниил 14:23

    Интересно узнать, как этот отрывок текста на иврите звучит?
    На церковно-славянском звучит как "змей великий" .
    Даниэль 14 вообще в ивритский канон не входит Это уже апокриф.

    http://ejwiki.org/wiki/%D0%94%D0%B0%...B8.D0.B3.D0.B8

    https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A...BD%D1%82%D0%B5

  8. #8
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
    Даниэль 14 вообще в ивритский канон не входит Это уже апокриф.

    http://ejwiki.org/wiki/%D0%94%D0%B0%...B8.D0.B3.D0.B8

    https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A...BD%D1%82%D0%B5
    Интересно, что в Библии на древне-армянском ещё больше - 15 глав в книге пророка Даниэла.
    а приведённый мною отрывок написан так:
    ...и был у них идол по имени Бэл и вавилоняне ежедневно приносили жертвы этому идолу...

  9. #9
    Ветеран форума Аватар для АндрейВторозван
    Регистрация
    23.11.2021
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,214
    Упоминаний
    0 сообщений
    Книга Деяния вовсе не прекращается по сей день.
    Назвали Деяния Святых Апостолов, но по сути Деяния Святого Духа
    через Апостолов, а после Апостолов Дух действует через их последователей.

  10. #10
    Опытный форумчанин Аватар для Даниэль Алиевский
    Регистрация
    21.10.2021
    Адрес
    Израиль, Кармиэль (Галилея)
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    764
    Упоминаний
    2 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Интересно, что в Библии на древне-армянском ещё больше - 15 глав в книге пророка Даниэла.
    а приведённый мною отрывок написан так:
    ...и был у них идол по имени Бэл и вавилоняне ежедневно приносили жертвы этому идолу...
    А что в 15-й? Что-то, чего нет в Септуагинте?
    Так-то Бэл - скорее всего, Баал, хозяин. Так часто называли идолов - хозяин такого-то места или племени.

  11. #11
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
    А что в 15-й? Что-то, чего нет в Септуагинте?
    Есть отличия, как видите ... Внимательно посмотрю и расскажу чуть позже.


    Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
    Так-то Бэл - скорее всего, Баал, хозяин.
    Ну, я дословно привёл, как написано.

  12. #12
    Опытный форумчанин Аватар для Даниэль Алиевский
    Регистрация
    21.10.2021
    Адрес
    Израиль, Кармиэль (Галилея)
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    764
    Упоминаний
    2 сообщений
    Буду ждать...

  13. #13
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    @Diogen , интересно знать, что думаете по поводу написанного в книге Исход 7:10-12:

    Моисей и Аарон пришли к фараону и сделали так, как повелел Господь. И бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем.
    И призвал фараон мудрецов и чародеев; и эти волхвы Египетские сделали то же своими чарами:
    каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями, но жезл Ааронов поглотил их жезлы.



    Другой участник высказался, что есть версия, вместо змей - крокодилы.
    В подстрочнике в древнегреческом - драконы.

  14. #14
    Опытный форумчанин Аватар для Даниэль Алиевский
    Регистрация
    21.10.2021
    Адрес
    Израиль, Кармиэль (Галилея)
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    764
    Упоминаний
    2 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Другой участник высказался, что есть версия, вместо змей - крокодилы.
    Не крокодилы, уважаемый Вардан. Танины. А кто такой танин - науке неизвестно, эта информация не сохранилась. Судя по всему, кто-то большой и страшный, потому что в первой главе написано:
    И сотворил Бог танинов больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее.
    Синодальный перевод считает, что это "рыбы большие". Но в другом месте синодальные переводчики предпочли перевод "змей". Почему - я не знаю, ведь рыбы змеям не родственники (в отличие от драконов и крокодилов).

    В переводе Септуагинты еще более странно: там "киты большие", κήτη Возможно, еврейские переводчики Египта, которые переводили на греческий до нашей эры, считали драконов родственниками китов? По крайней мере тут есть логика: и те, и те большие, а драконы в мифологии водятся и в океане. Но в современном Синодальном логика куда-то совсем ушла: то они большие рыбы, то они змеи. Хотя обычно переводчики Синодального стараются быть максимально аккуратными...

  15. #15
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
    Не крокодилы, уважаемый Вардан. Танины. А кто такой танин - науке неизвестно, эта информация не сохранилась.
    Уважаемый Даниэль, вы несколько раз в теме говорили, что сейчас в иврите слово "танин" - понимается, как крокодил.
    Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
    .... Поэтому в современном иврите закрепилось значение "танин" - "крокодил".

  16. #16
    Опытный форумчанин Аватар для Даниэль Алиевский
    Регистрация
    21.10.2021
    Адрес
    Израиль, Кармиэль (Галилея)
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    764
    Упоминаний
    2 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Уважаемый Даниэль, вы несколько раз в теме говорили, что сейчас в иврите слово "танин" - понимается, как крокодил.
    Конечно. Но разве вы не знаете, что современный язык был пересмотрен и перестроен? Например, хешмаль - это электричество, хотя в Библии это сияние. Масах - монитор компьютера, хотя в Библии это завеса в скинии.

    Герцль, создатель современного иврита, искал в Торе слова, наилучшим образом отвечающие современным нуждам. Разумеется, нужно было как-то обозначить и крокодила, поэтому выбрали библейского танина как наиболее вероятный вариант. Но на самом-то деле неизвестно, кто это. В первой главе "большой танин", судя по контексту - гигантские пресмыкающиеся конца палеозоя и мезозоя, в частности, диноозавры. А в рассказе о Моше и магах это и впрямь может быть крокодил: ведь это чуть ли единственное дожившее до наших дней "чудовище" той эпохи. Но доказать это вряд ли возможно. Змеи тоже из той эпохи, просто они обычно небольшие и для них есть отдельное существительное: нахаш, которое встречается в Торе весьма часто.

    Вот здесь http://www.machanaim-2.org/machanaim...t/indb02_1.htm в 4 еврейских вариантах перевода я вижу только змея и крокодила.

  17. #17
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,617
    Упоминаний
    14 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    @Diogen , интересно знать, что думаете по поводу написанного в книге Исход 7:10-12:

    Моисей и Аарон пришли к фараону и сделали так, как повелел Господь. И бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем.
    И призвал фараон мудрецов и чародеев; и эти волхвы Египетские сделали то же своими чарами:
    каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями, но жезл Ааронов поглотил их жезлы.



    Другой участник высказался, что есть версия, вместо змей - крокодилы.
    В подстрочнике в древнегреческом - драконы.
    Предлагаю компромисс. Есть прекрасное слово, которое включает в себя и то, и другое.
    Динозавр.
    По-русски - большая рептилия.
    Сюда относится и большая змея, и большой ящер, как коммодский варан, и, разумеется, крокодилы. Ниже показал несколько мест, где встречается слово "танин". Переводчину было сложно подобрать животное, которое обитает и в пустыне, и в море.


    21 Но будут обитать в нем звери пустыни, и домы наполнятся филинами; и страусы поселятся, и косматые будут скакать там.
    22 Шакалы будут выть в чертогах их, и гиены - в увеселительных домах. (Ис.13:21,22)

    В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище морское. (Ис.27:1)
    Полевые звери прославят Меня, шакалы и страусы, потому что Я в пустынях дам воду, реки в сухой степи, чтобы поить избранный народ Мой.
    (Ис.43:20)

  18. #18
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,617
    Упоминаний
    14 сообщений
    Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
    Герцль, создатель современного иврита,
    Герцель считал, что в будущем еврейском государстве каждый будет говорить на своём собственном языке. Он говорил: "Кто из нас знает иврит в достаточной мере, чтобы заказать билет на поезд?"
    А вот Элиезер Бен-Егуда думал по-другому.

  19. #19
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Предлагаю компромисс. Есть прекрасное слово, которое включает в себя и то, и другое.
    Динозавр.
    По-русски - большая рептилия.
    Сюда относится и большая змея, и большой ящер, как коммодский варан, и, разумеется, крокодилы. Ниже показал несколько мест, где встречается слово "танин". Переводчику было сложно подобрать животное, которое обитает и в пустыне, и в море.
    Интересное, конечно, предположение, но на мой взгляд, есть несколько нестыковок. Вот в этом тексте сказано, что посох в змея превращается:

    Господь сказал: брось его на землю. Он бросил его на землю, и жезл превратился в змея, и Моисей побежал от него.
    (Книга Исход 4:3)

    И написано, что Моисей побежал от него. А ведь Моисей был не робкого десятка, чтобы от обычной змеи убежать. Значит, это была какая-то необычная, большая змея. Предполагаю, что большая кобра.
    И кобра довольно сильно отличается от обычных змей.

    Господь говорит, что посох превратится в змея - и так и происходит. А почему при фараоне и египтянах это должно происходить иначе?

    И ещё. Переводчики на Синодальний - были очень хорошими специалистами, сам перевод тщательно проверялся многими знатоками языков.


  20. #20
    Опытный форумчанин Аватар для Даниэль Алиевский
    Регистрация
    21.10.2021
    Адрес
    Израиль, Кармиэль (Галилея)
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    764
    Упоминаний
    2 сообщений
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Герцель считал, что в будущем еврейском государстве каждый будет говорить на своём собственном языке. Он говорил: "Кто из нас знает иврит в достаточной мере, чтобы заказать билет на поезд?"
    А вот Элиезер Бен-Егуда думал по-другому.
    Да, это моя глупость. Конечно же, нужно было сказать про Бен-Йеhуду. Простите, пожалуйста.

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
Документ без названия
 
 
 
 
 
Powered by vBulletin®