Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
Легитимное мнение. Другие еврейские мудрецы считают иначе, и это тоже легитимно. Предвижу ваше возражение, что апостолы безошибочны, поскольку на них Святой Дух. Готовы подискутировать об этом?
Даниэль, речь идет о истинном понимании написанного, а не о том, сколько разных мнений есть по этому поводу. Вы же не хотите изучать математику, исходя из того, что 4+5=11? Нет, я не готов дискутировать о очевидных истинах.



Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
На самом деле все проще. Судя по прямому тексту всех тех переводов, которые я пока сумел найти, апостолы действительно говорят о том, что Давид пророчествует о Христе. Но вас, как обычно, подводит невнимание к смыслу исходных слов. Слово "Христос" - это всего-навсего дословный греческий перевод слова "Машиах". А еще точнее: "христос" и "машиах" есть одно и тоже, но никаких заглавных букв здесь ставить не надо, ведь в иврите их вообще нет как таковых. Это помазанник, тот, кого помазали маслом, посвящая на должность царя.
В русском языке заглавные буквы есть, и это помогает и высказываться , и понимать более тонко различные выражения. И поэтому, слова Господь и Христос - значат немного большее, чем господин и помазанник.


Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
... ни на какие идеи и концепции будущего христианства здесь нет и намека.
Христиане с этим не согласятся. :bn:



Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
Мне неловко делать такие замечания, но вы вновь ошиблись. Это же очень легко проверить в любом этимологическом словаре, например: https://lexicography.online/etymolog...BE%D0%B4%D1%8C
То, что в современном языке эта архаичная форма сохранилась для обозначения Бога - просто результат переосмысления. Такие изменения в языке происходят часто, в том числе на наших глазах: скажем, слово "жид" приобрело негативный оттенок, хотя оно куда точнее передает современное название нашего народа, чем "еврей"; слово "бог" еще 50 лет назад писали с маленькой буквы, а теперь только с большой, и так далее.
Вам остается только привести слова писателей, пишущих на русском языке, где бы обращались к человеку словом Господь.


Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
Проблема русского перевода здесь не в том, что он использует не то слово для Бога. "Господь" в данном случае - вполне приемлемый компромисс для передачи еврейского эвфемизма "адонай"; еврейские переводы тоже часто его использует. Проблема в другом: синодальный перевод затушевывает различие двух совершенно разных слов! В оригинале различие слов настольво велико, что бросается в глаза каждому - первое слово Тетраграмматон, второе - вежливое обращение. Этой проблемы, как вы видели, лишены многие английские переводы; в некоторых русских вариантах это тоже исправлено: https://www.biblegateway.com/passage...version=ERV-RU
Это проблема для тех, кто не хочет понимать, что Христос не просто человек, а Единородный Сын Божий.


Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
Вот как раз потому, что на дворе XXI век, сегодня нет ни малейшей проблемы разобраться в значении слов. Тем более, что "древний" язык сейчас вовсе не древний: на нем весьма активно общаются миллионы детей, включая моих собственных
Даниэль, извините, но я не вижу, чтобы вы сказали что-то полезное, а наоборот даже.


Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
Я не спорю с очевидным: да, Бог всемогущ. Но отсюда никак не следует, что те или иные переводы безошибочны! Вы как будто не улавливаете здесь логической несуразицы: если Бог всемогущ, это никак не значит, что люди не делают ошибок. И эти самые ошибки в переводах настолько очевидны, что я не вполне понимаю, как вы умудряетесь закрывать на них глаза.
В данном случае, в обсуждаемом псалме - да, я никакой ошибки не вижу, а наоборот, вижу более лучшее построение мысли, которая должна дойти до читателя.


Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
Что-то я не понимаю. Вы хотите сказать, что второе слово "адони" означает здесь тетраграмматон? То есть YHWH сказал Сам Себе: дай-ка Я сяду одесную от Cебя??
Смысл в том, что простого смертного - Давид не назовет Господом, а Бог не посадит одесную.



Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
Вы правда планируете "перейти" к доказательству, что небо твердое, ибо Всемогущий Бог дозволил такой перевод??
Это имеет достаточно простое объяснение, но пока речь не о том.


Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
Я набрал в google слово "тетраграмматон" и нашел около 70 тысяч статей по-русски. "адонай замена имени Бога" - 12 тысяч ответов. Это недостаточно общеизвестно?
Недостаточно известно то, с какой целью заменены на слово Господь.


Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
Так назывались все еврейские цари начиная с Шауля, и к началу нашей эры уже утвердилось всеобщее ожидание нового, великого царя, превосходящего даже машиаха Давида, который спасет евреев и прекратит войны во всем мире.
Ну, тут самому человеку дана голова, чтобы понять, почему сам царь Давид называет Машиаха Господом.



Цитата Сообщение от Даниэль Алиевский Посмотреть сообщение
Хм, я вообще-то и с Богом спорю, когда мне кажется, что Он неправ
Это для меня слишком.