Цитата Сообщение от (Сергей Посмотреть сообщение
Иоанн имел ввиду язычников там находящихся?
Бог может из этих камней воздвигнуть сыновей Авраааму, подобно тому, как он воздвиг Исаака с каменного жертвенника в символическом воскресении; сравните Евр. 11:19, Фраза "сыновей из этих камней" на иврите - игра слов, которую греческий текст не передаёт. "Сыновья" по-еврейски - баним, "камни" пишется абаним (произносится аваним). Фразы, построенные на игре слов, широко распространены в еврейской речи, в Танахе есть много подобных примеров.

Вспомним как религиозные лидеры называли свой народ: Но этот народ невежда в законе, проклят он.
Так вот эти камни, о которых сказал Иисус и есть соплеменники фарисеев и книжников, которых они приравняли к язычникам и считали проклятыми. Камнями в традиции называли людей плохо понимающих, что написано в Торе.