Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Показано с 1 по 20 из 108

Тема: Переводы Библии

Древовидный режим

  1. #10
    Опытный форумчанин
    Регистрация
    26.05.2023
    Адрес
    Спб
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    791
    Упоминаний
    0 сообщений
    Цитата Сообщение от Анри Посмотреть сообщение
    Переводчики просто переводят Богодухновенное Писание на различные языки.

    Богодухновенность воспринимается лично и прямо сердцем человека, даже через различные переводы, через разные редакции.

    Дело в том, что в глубине человеческого сердца присутствует прямая связь с Богом. Как и сказано:
    Для начала - я не сторонник, что Богодуховенное есть написанное Духом. Ибо Дух плоти не имеет.


    Ну а далее- у меня более 10 вариантов переводов.
    И как вы понимаете, у них написано по разному.

    Как мне как -то сказали на один из переводов- он наиболее близок к оригиналу.
    Понимаете что это значит?
    Если говорят -он наиболее близок к истине. А что значит - наиболее близок к истине? Это значит, что он не истина.

  2. 1 пользователь сказал cпасибо Доккуш за это полезное сообщение::


Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®