Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Показано с 1 по 20 из 60

Тема: Триединый Бог

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Участник
    Регистрация
    23.03.2020
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    20
    Упоминаний
    2 сообщений
    Центральная линия в отношении Христа

    Что значит, что Новый Завет содержится в Ветхом? Какие положения Нового Завета содержатся в Ветхом? Можно сказать, что в Ветхом Завете много обещаний, пророчеств, прообразов и теней, имеющих отношение к Христу. Это, разумеется, правильно. Средоточием всех обещаний, пророчеств, прообразов и теней в Ветхом Завете является Христос. Однако мы должны пойти дальше и поставить вопрос так: о каком Христе были даны обещания и пророчества, какой Христос был показан в прообразах и тенях Ветхого Завета? Можете ли вы дать краткое описание такого Христа?

    Даже без откровения нетрудно увидеть, что Ветхий Завет представляет Христа как Царя. Согласно Быт. 3:15, Христос – это Тот, кто раздавит голову змея. Однако этот стих не говорит о центральных вопросах в отношении того, кем является Христос. Центральная линия в отношении Христа в Ветхом Завете заключается в том, что Христос – это вечный Бог (1), воплотившийся, чтобы стать человеком (2), который жил на земле (3), умер на кресте (4), воскрес (5), был вознесён (6) и сошёл (7). Эти семь основных моментов являются центральной линией в отношении Христа, о котором были даны обещания и пророчества, который был показан в прообразах и тенях Ветхого Завета. В отношении Христа как вечного Бога, в Мих. 5:2 сказано, что Его происхождение от вечности. Более того, в Ис. 9:6 о Нём говорится как о Боге крепком.

    Быт. 3:15 И положу вражду
    Между тобой и женщиной
    И между твоим семенем и её семенем;
    Он поразит тебя в голову,
    А ты поразишь его в пяту.

    Мих. 5:2 (А ты, Вифлеем-Эфрафа,
    Который мал, чтобы быть среди тысяч Иуды,
    Из тебя выйдет Мне
    Тот, кто должен быть Правителем в Израиле;
    И Его выходы — от древних времён,
    От дней вечности.)

    Ис. 9:6 Ибо младенец рождён нам,
    Сын дан нам;
    И правление —
    На Его плече;
    И Он будет назван именем
    Чудесный Советник,
    Могущественный Бог,
    Вечный Отец,
    Князь Мира.


    С какой целью Христос, вечный Бог, воплотился, жил на земле, умер на кресте, воскрес из мёртвых, взошёл на небеса и сошёл? Люди, обладающие поверхностным знанием Писания, скажут: "Христос стал человеком, жил на земле, был распят, воскрес, был вознесён и сошёл для того, чтобы спасти меня от геенны и привести меня на небо".

    В свете Нового Завета мы можем решительно заявить, что Христос, вечный Бог, воплотился, жил на земле, умер на кресте, воскрес из мёртвых, взошёл на небеса и сошёл для раздаяния Триединого Бога в Его избранных людей ради произведения церкви.

    Хотя в Ветхом Завете не употребляется слово "церковь", некоторые люди, например Ева и Ревекка, являются прообразами церкви. Таким образом, в Ветхом Завете содержатся и Христос, и церковь.

  2. #2
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,784
    Упоминаний
    14 сообщений
    Цитата Сообщение от Antipa Посмотреть сообщение
    Хотя в Ветхом Завете не употребляется слово "церковь",
    Если Вы ищите слово "Экклезия", то обратитесь к Кгиге Екклезиаста.
    А вот ещё:И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, - высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребренников и бросил их в дом Господень для горшечника.
    (Зах.11:13)

  3. #3
    Участник
    Регистрация
    23.03.2020
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    20
    Упоминаний
    2 сообщений
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    ...А вот ещё:И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, - высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребренников и бросил их в дом Господень для горшечника.
    (Зах.11:13)
    У Захарии (в оригинале текста) такого слова вообще нет, только в Синодальном переводе:

    И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, - высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребренников и бросил их в дом Господень для горшечника.

    Синодальный перевод И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, – высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребреников и бросил их в дом Господень для горшечника.



    Новый русский перевод Господь сказал мне: – Брось их горшечнику – высоко же они Меня оценили! Я взял тридцать шекелей серебра и бросил их в доме Господнем для горшечника.



    Современный перевод РБО и Господь сказал мне: «Брось это литейщику!» Я взял тридцать шекелей – внушительное вознаграждение! – и бросил их литейщику в Храме Господнем.



    Библейской Лиги ERV И сказал мне Господь: «Так вот как они оценили Меня! Брось эту „крупную” сумму денег в копилку храма». И я взял эти тридцать серебреников и бросил их в копилку храма Господнего.



    Cовременный перевод WBTC И сказал мне Господь: "Так вот как они оценили Меня! Брось эту "крупную" сумму денег в копилку храма". И я взял эти тридцать серебреников и бросил их в копилку храма Господнего.



    Под редакцией Кулаковых Господь сказал мне: «Брось их гончару – высокую же цену они за Меня дали!» Взял я серебро это и бросил его гончару в доме Господнем



    Макария Глухарева И сказал мне Иегова: брось это для горшечника, сию славную цену, какою Я оценен от них! И взял Я тридцать сребренников, и бросил их в дом Иеговы для горшечника.

    Захария 11:13 – Зах 11:13: https://bible.by/verse/38/11/13/#



  4. #4
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    6,124
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Antipa Посмотреть сообщение

    У Захарии (в оригинале текста) такого слова вообще нет, только в Синодальном переводе:

    И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, - высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребренников и бросил их в дом Господень для горшечника.

    Синодальный перевод И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, – высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребреников и бросил их в дом Господень для горшечника.



    Новый русский перевод Господь сказал мне: – Брось их горшечнику – высоко же они Меня оценили! Я взял тридцать шекелей серебра и бросил их в доме Господнем для горшечника.



    Современный перевод РБО и Господь сказал мне: «Брось это литейщику!» Я взял тридцать шекелей – внушительное вознаграждение! – и бросил их литейщику в Храме Господнем.



    Библейской Лиги ERV И сказал мне Господь: «Так вот как они оценили Меня! Брось эту „крупную” сумму денег в копилку храма». И я взял эти тридцать серебреников и бросил их в копилку храма Господнего.



    Cовременный перевод WBTC И сказал мне Господь: "Так вот как они оценили Меня! Брось эту "крупную" сумму денег в копилку храма". И я взял эти тридцать серебреников и бросил их в копилку храма Господнего.



    Под редакцией Кулаковых Господь сказал мне: «Брось их гончару – высокую же цену они за Меня дали!» Взял я серебро это и бросил его гончару в доме Господнем



    Макария Глухарева И сказал мне Иегова: брось это для горшечника, сию славную цену, какою Я оценен от них! И взял Я тридцать сребренников, и бросил их в дом Иеговы для горшечника.

    Захария 11:13 – Зах 11:13: https://bible.by/verse/38/11/13/#


    Как показывает опыт, так можно только человека запутать разными переводами.

    Синодальный, как и во многих других случаях, передаёт более глубокий и истинный смысл.

    Кстати, а почему нет, среди прочих, отрывка из Церковно-Славянского?

  5. #5
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,784
    Упоминаний
    14 сообщений
    Цитата Сообщение от Antipa Посмотреть сообщение
    [FONT=verdana]
    У Захарии (в оригинале текста) такого слова вообще нет, только в Синодальном переводе:
    А какое слово и на каком языке Вы ищите?

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®