Цитата Сообщение от Sergey Raisky Посмотреть сообщение
В тексте - אֲדֹנָ֗י (Gen*18:3*WTT)= господин (вежливое обращение)

это интерпретация переводчиков. В исходнике - с маленькой.
И явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатер [свой], во время зноя дневного.
Быт.18:1

Как эти слова написаны на иврите?