Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
Если честно, то я вообще проблемы не вижу. Всего четыре названия животных надо изучать. Это нормально, учитывая разную климатическую особенность и удалённость, в России таких животных просто не может быть.
Вот, например, было время, когда не все в России знали как выглядит осёл. Художник, когда рисовал икону Вход Иисуса Христа в Иерусалим, нарисовал осла, как представлял,
а получилось, больше похожим, что Христос въезжает на лошади.
Из пресмыкающихся для вас нечисты: ласка, мышь, любой вид шипохвоста, геккон, варан, стенная ящерица, веретеница и хамелеон.Левит 11 глава – Библия: https://bible.by/nrt/3/11/#29
Подскажите, а какие животные перечислены в армянском переводе?

28 Երկրի վրայ փորսող գնացող բոլոր կենդանիներից ձեզ համար պիղծ են. աքիսը, մուկը, տիտեռը,
29 առնէտը, քամելէոնը, բծաւոր մողէսը, մողէսն ու խլուրդը։
(Lev.11:28,29)
28 Из всех зверей, которые копаются в земле, они нечисты для вас. Aquis, мышь, титр,
29 Раст, хамелеон, пятнистая ящерица, ящерица и родинка.
(Лев.11: 28,29)

*Да ладно с животными, оцените раздрайв, широту возможностей выбора разных переводчиков. И 5 правил правильного толкования Библии по-разному помогают разным специалистам при переводе на разные языки.