Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
Судя по тому, что евреи отмечали Пасху - позавчера.
Почти угадали.
У меня есть родственники и друзья сразу в нескольких общинах, поэтому я всех поздравляю, и вместе с ними праздную. Это даже хорошо, несколько раз праздную.
Ну и просто из уважения к общинам - поздравляю их достойных представителей.
Пускай все они будут здоровы.
Тогда, для ясности, я тоже спрошу: по Писанию евреи ждали Помызывающего или Помазанника?
Вы хотите ясности? Может договоримся: или это понятно, или это - Библия. Писание оставляет место для разных вариантов реализации пророчеств, манёвра для толкования. Не могу подтвердить из Писания кто кого и как ждал. Некоторые вообще никого не ждали. А некоторые конкретно ошибались. Какую часть населения они составляли - статистики нет.


Допустим, Вы сказали очень интересную деталь.
Значит ли это, что для спасения человека - ему надо изучать иврит и древнегреческий?
И насколько Вы знакомы с богатством, например, армянского языка?
Для спасения достаточно принять Благую Весть. Да, слышал, что санскрит - это такой язык, на котором невозможно выразить Евангелие. Могу представить, что там вместо понятия "грех" есть размазанное понятие "карма". Перед путём спасения ещё нужно объяснять от чего нужно спасаться.
Но глубины лингвистики при этом не нужны. нет, для спасения нужно понять лишь покаяние и прощение грехов.
К сожалению, с богатствами армянского языка не знаком.
Да и древнегреческим не владею... ну может узнаю знакомые буквы со словарём...


Приведите, плиз, некоторые эти слова и их перевод, чтобы я мог ответить.

А древних греков - будем считать варварами?
Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель. (Откр.1:8)
Посмотрите, в русском этот стих составляют 17 слов. Их можно перевести на иврит один за одним и составить предложение. Однако в самом иврите есть одно слово, в которое входят все эти смыслы.
Скажем "Яхве" - имя Бога. У этого слова есть 10 вариантов прочтения (гласных), соответственно с разными оттенками. Здесь Иоанн открыл нам часть значений Имени Бога.
В остальной Библии это слово обычно переводят как "Господь". Был бы рад, если бы все читатели вкладывали бы в понятие "Господь" такое же понимание, как это выражено в Откр. 1:8. Тогда не пришлось бы и переводить это на русский 17-ю словами.

Греки однозначно не были варварами. Они добились впечатляющего успеха в изучении материального мира. Их ошибкой стало применение техники анализа к изучению духовных реальностей. Вот там они и начали ошибаться.