Гриш, ты подтягиваешь под ответ, там не написано ни ад, ни что-то другое, там написано темница. Когда апостол проповедует людям, он кому проповедует плоти что ли? Плоти не нужны проповеди. Ты открой греческий текст и прочитай, что там написано, а там написано греческое слово πνεῦμα - пневма, знакомое слово правда, а теперь смотрим в древнегреческий словарь.
Старший корень - веяние, дуновение, порыв...
Второй корень - ветер, дыхание жизни.
Теперь сам попробуй правильно перевести и понять фразу Петра, которую ещё раз предлагаю тебе перечитать:
Ибо Мессия умер за грехи, однажды и навеки, праведник за неправедных, чтобы привести вас к Богу. Он был умерщвлён во плоти, но оживлён Духом;
и в таком образе пошёл и провозгласил [весть] духам, находящимся в заточении,
тем, кто проявил непослушание в далёком прошлом, во дни Ноаха, когда Бог терпеливо ждал всё время строительства ковчега, в котором немногие, а точнее восемь человек, были избавлены посредством воды.
Здесь нет ни намёка о каком-то аде, здесь говорится совсем о другом, о том, что во все времена, начиная с допотопных Дух Христа всегда пребывал в этом мире и проповедовал покаяние. Кому? Это просто греческая грамматика, по другому ни как не скажешь, что Христос, который есть Слово Божие действующее в духе вёл проповедь среди беззаконных людей, дух которых можно сравнить с духом находящимся в темнице. Неужели ничего не ёкает? Ведь дух, который в темнице, это так понятно, что он просто далёк от Бога, утонул в беззакониях!