Во многих переводах Библии на русский язык слово ха́рис чаще всего переводится как «благодать». Аристотель, определяя [ха́рис], подчеркивает: она («благодать») проявляется добровольно, не ожидая ничего взамен, и единственным мотивом для ее проявления служит щедрость и великодушие того, кто ее проявляет» (Trench R. Synonyms of the New Testament. Лондон, 1961. С.158).
Милость есть свободное, незаслуженное благоволение, оказываемое лицом, высшим по своему положению, тому, кто ниже его, в отмене-ли наказания, или в прощении долга и т. под. См. притчу о должниках. Мф. 18, 23. В применении к Богу.
Если обратить внимание на суть определений, то разница этих понятий заключается в том, что милость, в отличии от благодати проявляется по отношению к тому, кто остро в ней нуждается. Даровать условия жизни людям — благодать Бога: «потому что он велит солнцу всходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.» (Матфея 5:45). Спасти падшее человечество от плена греха и смерти, или конкретного человека от тирании имеющего над ним власть – милость Бога: «Хотя мы рабы, ты, наш Бог, не покинул нас в неволе и проявил к нам преданную любовь, даровав милость персидских царей….» (Ездра 9:9).