Цитата Сообщение от Денис Васильевич Посмотреть сообщение
слово "жено", это женщина, а не жена.
"жено" - это звательный падеж от слова "жена", которое обозначает, в том числе, замужнюю женщину

Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета. (Luk*1:5*RSO)

Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρὼν καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ. (Luk*1:5*BGT)

RST John 2:4 Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришел час Мой.

BGT John 2:4 [καὶ] λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· τί ἐμοὶ καὶ σοί, γύναι; οὔπω ἥκει ἡ ὥρα μου.

γύναι voc. от γυνή (G1135) женщина.
Стронг для От Иоанна 2:4 — Ин 2:4 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/43/2/4/