Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Страница 5 из 7 ПерваяПервая 1 2 3 4 5 6 7 ПоследняяПоследняя
Показано с 81 по 100 из 135

Тема: Почему именно канонические Евангелия сохранили подлинное Учение Христа?

  1. #81
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,617
    Упоминаний
    14 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение

    и поставлю жилище Мое среди вас,....
    (Лев.26:11,12)
    вселюсь в них и буду ходить [в них]; ..... (2Кор.6:16)
    Вот отличия.
    Читать умею. Скажите разницу в смыслах своими словами.

    А вот это, пожалуйста, подробнее. Раскройте свою мысль.
    Сразу после того, как Вы осознанно выразите проблему.


    Ну вот, опять всё сводите к переводам.
    Скажу ещё раз, как я думаю. Библия - это слово Божье, и Он в силе передать спасительный смысл и силу Своего слова на все языки. Хотите с этим продолжать спорить?
    И не возражал. Похоже, что мне приписывают то, что не говорил. А говорил, что Библия содержит достаточную информацию для спасения. То, о чем мы рассуждаем в тонкостях переводов - не вопрос спасения.

  2. #82
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Читать умею. Скажите разницу в смыслах своими словами.
    Сразу после того, как Вы осознанно выразите проблему.
    А я уже говорил, о Святом Духе, пришедшем и обитающем в человеке.


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    И не возражал. Похоже, что мне приписывают то, что не говорил. А говорил, что Библия содержит достаточную информацию для спасения. То, о чем мы рассуждаем в тонкостях переводов - не вопрос спасения.
    Простите, но Вы слишком часто говорите о неточностях в переводах, от того у меня такое сложилось мнение.

  3. #83
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,617
    Упоминаний
    14 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    А я уже говорил, о Святом Духе, пришедшем и обитающем в человеке.
    Да, это перевод Павла. А в чём смысл этого стиха в Левитах в стандартном переводе с учётом контекста?

  4. #84
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Да, это перевод Павла.
    Надо понимать, что апостолы говорили по вдохновению Святого Духа.


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    А в чём смысл этого стиха в Левитах в стандартном переводе с учётом контекста?
    На мой взгляд, говорится о среды в народе, но не в самих людях. Но это и понятно, не пришло ещё время для этого.
    Но были и пророки, на ком был Дух Божий. Наверное, и среди народа тоже, но редко.

    Готов выслушать и Ваше мнение.

  5. #85
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,617
    Упоминаний
    14 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Надо понимать, что апостолы говорили по вдохновению Святого Духа.


    На мой взгляд, говорится о среды в народе, но не в самих людях. Но это и понятно, не пришло ещё время для этого.
    Но были и пророки, на ком был Дух Божий. Наверное, и среди народа тоже, но редко.

    Готов выслушать и Ваше мнение.
    Ключевое слово "мишкан". Оно обозначает "присутствие". Обычный перевод - в греческий - без перевода - "скиния". Сразу ассоциируется с палаткой, прообразом Храма. А смысл в любом случае - место для Божьего присутствия. Поэтому перводим как "и дам скинию внутри вас" - обычно понимаем как Храм, где Бог открывается; и всё это на территории Израиля.
    А другой вариант - присутствие (Бога) в самих израильтянах - и этот вариант использует Павел.
    Вот ещё:
    И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их;
    (Исх.25:8)
    Буквально: сделают мне святилище и буду обитать в них. Если бы Бог собирался обитать в святилище, то сказал бы "в нём". Однако, используя святилище Бог вселяется в строителей святилища.
    Это видно?

  6. #86
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Ключевое слово "мишкан". Оно обозначает "присутствие". Обычный перевод - в греческий - без перевода - "скиния". Сразу ассоциируется с палаткой, прообразом Храма. А смысл в любом случае - место для Божьего присутствия. Поэтому перводим как "и дам скинию внутри вас" - обычно понимаем как Храм, где Бог открывается; и всё это на территории Израиля.
    А другой вариант - присутствие (Бога) в самих израильтянах - и этот вариант использует Павел.
    Вот ещё:
    И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их;
    (Исх.25:8)
    Буквально: сделают мне святилище и буду обитать в них. Если бы Бог собирался обитать в святилище, то сказал бы "в нём". Однако, используя святилище Бог вселяется в строителей святилища.
    Это видно?
    Ну, я думаю, что Господа невозможно ограничить одной палаткой, конечно.
    Можно многое сказать про действия Святого Духа, но это будет излишним и только лишь предположением.
    Однако, мы знаем, что в массовом порядке, Святой Дух сходил на людей после вознесения Христа, и надо полагать что на это тоже есть причины.

    И ещё, у меня есть уверенность, что Господь знает о каждом жителе земли, и кого хочет - того и навещает, независимо от страны проживания.
    Например, Иов - не жил в Израиле, но Господь был с ним и знал Иова, и похвалил, как человека праведного.

  7. #87
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,617
    Упоминаний
    14 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Ну, я думаю, что Господа невозможно ограничить одной палаткой, конечно.
    Можно многое сказать про действия Святого Духа, но это будет излишним и только лишь предположением.
    Однако, мы знаем, что в массовом порядке, Святой Дух сходил на людей после вознесения Христа, и надо полагать что на это тоже есть причины.

    И ещё, у меня есть уверенность, что Господь знает о каждом жителе земли, и кого хочет - того и навещает, независимо от страны проживания.
    Например, Иов - не жил в Израиле, но Господь был с ним и знал Иова, и похвалил, как человека праведного.
    Смотрите, есть такие христианские предрассудки, которые ВЧИТЫВАЮТСЯ в Библию. У Вас есть свои идеи (в данном случае верные, но нам-то интересно понять что говорит она - Книга.
    Сегодня слушал лекцию по библеистике. Вот в этом месте И налетели на трупы хищные птицы; но Аврам отгонял их. (Быт.15:11) в некоторых переводах слово "отгонял" ошибочно переводилось как "сидел". Лектор привёл толкование Августина на то, что Библия не говорит:
    Птицы, садящиеся на рассеченные тела, означают не что-либо хорошее, но этих воздушных духов, которые ищут своего рода пищи себе в разделениях между плотскими людьми. То, что Авраам остался с ними, означает, что даже среди этих плотских разделений истинно верные останутся верными до самого конца.
    Глубоко, духовно - но Библия этого не говорит.

    Ешё: Брачная плата. В восточной культуре это "калым", а в греческой - "приданное". Вроде и то и другое по переводу подходит, а по смыслу - разные вещи. Библия переводилась не только с языка на язык, но и из культуры в культуру.
    Последний раз редактировалось Diogen; 23.04.2020 в 19:29.

  8. #88
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Глубоко, духовно - но Библия этого не говорит.
    Ну, знаете, так можно толкований написать - побольше томов, чем в Талмуде. Например, почему на Авраама, когда он отгонял хищных птиц, напал глубокий сон и он заснул.
    Можно целую книгу написать на эту тему. А полезно, и надо ли?

    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Ешё: Брачная плата. В восточной культуре это "калым", а в греческой - "приданное". Вроде и то и другое по переводу подходит, а по смыслу - разные вещи. Библия переводилась не только с языка на язык, но и из культуры в культуру.
    По-моему, и приданое, и калым - по смыслу одинаковы, могут быть лишь некоторые отличающиеся детали.

  9. #89
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,617
    Упоминаний
    14 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Ну, знаете, так можно толкований написать - побольше томов, чем в Талмуде. Например, почему на Авраама, когда он отгонял хищных птиц, напал глубокий сон и он заснул.
    Можно целую книгу написать на эту тему. А полезно, и надо ли?
    Скажите, такой критерий как "польза" является определяющим? Вы ведь не думаете, что то, что не проходит по критерию "польза" можно не включать в Библию.

    По-моему, и приданое, и калым - по смыслу одинаковы, могут быть лишь некоторые отличающиеся детали.
    Конечно - детали - самая малость - кто кому платит!

  10. #90
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Скажите, такой критерий как "польза" является определяющим? Вы ведь не думаете, что то, что не проходит по критерию "польза" можно не включать в Библию.
    Библия и так уже довольна объёмна, чтобы в неё что-то ещё включать.
    И я думаю, что надо переходить от слов к делу, заняться каким-то полезным, Богоугодным делом на практике.
    Вот например, во время прихода Христа, книжники тоже до буквы хотели быть точны, наверное, также толкованиями были заняты, а Христос в апостолы простых рыбаков выбрал.


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Конечно - детали - самая малость - кто кому платит!
    Конечно, Вы правы, но не совсем. Наверное, есть семьи, где родители готовы отдать любой калым, хоть половину имения, лишь бы забрали невесту.

    Вот сейчас интересовался этой темой, и в основном считается, что жених платит родителям невесты калым - для её собственного приданого. Во как.

  11. 1 пользователь сказал cпасибо Vardan за это полезное сообщение::


  12. #91
    Участник
    Регистрация
    01.05.2020
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    27
    Упоминаний
    0 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Почему именно канонические Евангелия сохранили подлинное Учение Христа?
    Я так не считаю.
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Но Христос сказал так:
    От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его, ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна
    Св. Евангелие от Мватфея 11:12
    Вот видите, уже говорите о усилии в сторону моральности. А какие эти усилия могут быть?
    силою берется - силой знания учения Иешуа помазанника.
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Однако, Христос говорит не только о Иоанне, а вообще, и арест Иоанна в данном случае ни причём. Христос сказал: стучите - и откроют, просите - и дано будет. То есть, Он говорит проявлять настойчивость., приложить усилие, а не лежать на диване. Усилие, а не насилие.


    Как сказал Христос, много званных, но мало избранных.
    Аминь.
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    По Синодальному переводу - всё довольно хорошо и просто объясняется - надо приложить усилие.
    Правильно, не спешите пользоваться переводами, которые не благословлены Церковью.
    Что такое церковь?
    С.п. нормальный перевод. Я согласно этому переводу сделал выводы подтверждение которым я нашел в«SEPTYAGINTE».
    Но я так-же нашел и много неточностей. Например та же молитва "Отче наш". По отношению к другим современным переводам С.П. лучше.
    Почему я выбрал именно Септуагинту.
    Одна из важнейших причин заключается в том, что еврейский оригинал греческой Библии был отличен от того текста, который впоследствии утвердился в еврейской традиции в качестве канонического. В некоторых случаях можно даже с уверенностью предположить, что еврейский оригинал греческой Библии ближе к протографу, чем масоретский текст. Среди свитков Мертвого моря были найдены еврейские тексты, отражающие такие чтения, которые прежде считались характерной особенностью Септуагинты; для библейской текстологии это стало сенсацией.
    Еврейский текст Библии и Септуагинта: два оригинала, два перевода? Полностью ЗДЕСЬ
    Таким образом, сопоставление еврейской масоретской Библии с Септуагинтой и кумранскими свитками приводят к выводу: и Септуагинта, и кумранские рукописи воспроизводят независимый от масоретского древнееврейский текст. Так как самые древние рукописи на еврейском языке не пересекают черту IX века н.э., то эти, отстоящие от масоретских на расстояние тринадцати веков, писанные до возникновения "войны двух текстов", безусловно, могут и должны быть самыми беспристрастными и объективными судьями.
    Полностью ЗДЕСЬ

  13. #92
    Участник
    Регистрация
    01.05.2020
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    27
    Упоминаний
    0 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Ну, я во многом согласен, только хочу пояснить, что я имел ввиду.
    Есть темы, обсуждение которых может плохо сказаться на других, и тем более - в таком большом пространстве как интернет.
    Скажем, мы обсуждаем какое-то якобы несоответствие в написанном,
    По этому надо закончить обсуждение так, чтобы читающий понял, что никакого несоответствия нет.
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Как и говорил раньше, я уверен, что с помощью Божьей все переводы Церкви на разных языках несут одинаковый смысл в важных вопросах. Если сомневаетесь, то приводите пример - и разберём.
    Но только понимание разное.
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Поехали дальше. Ещё одно "неважное" место. Вот синодальный текст: и поставлю жилище Мое среди вас, и душа Моя не возгнушается вами; и буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом. (Лев.26:11,12)
    Вопрос - Бог собирается поселиться в скинии или в строителях скинии?
    среди-ПОСРЕДИ.
    1. нареч. То же, что посередине (в 1 знач.). Все его окружили, он оказался п.
    2. кого-чего, предлог с род. п. В середине, посередине кого-чего-н. Стол п. комнаты. П. толпы.
    Всевышний собирался жить в скинии и ходить среди (между) Израильтян.
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Потому что Павел не пользовался переводами, а переводил " с листа" :Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы храм Бога живаго, как сказал Бог: вселюсь в них и буду ходить [в них]; и буду их Богом, и они будут Моим народом. (2Кор.6:16)
    Т.е. Павел видит в этом тексте, что Бог однозначно собирается поселиться в строителях скинии.
    С какой стати? В первом случае Всевышний собирался ходить среди плотского Израиля, а во втором в сердцах (храме) духовного Израиля.
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Смотрите, есть такие христианские предрассудки, которые ВЧИТЫВАЮТСЯ в Библию. У Вас есть свои идеи (в данном случае верные, но нам-то интересно понять что говорит она - Книга.
    Сегодня слушал лекцию по библеистике. Вот в этом месте И налетели на трупы хищные птицы; но Аврам отгонял их. (Быт.15:11) в некоторых переводах слово "отгонял" ошибочно переводилось как "сидел".
    Правильно "сидел". Это было пророчество, поэтому надо читать в контексте.
    Бытие 15:8 Он сказал: Владыка Господи! по чему мне узнать, что я буду владеть ею?
    Бытие 15:9 Господь сказал ему: возьми Мне трехлетнюю телицу, трехлетнюю козу, трехлетнего овна, горлицу и молодого голубя.
    Бытие 15:10 Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассек.
    Бытие 15:11 И налетели на трупы хищные птицы; но Аврам отгонял [
    Сел вместе с ними, так-же в Септуагинте ] их.
    Бытие 15:12 При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий.
    Аврам увидел ужасное будущее своего народа
    Бытие 15:13
    И сказал Господь Авраму: знай, что потомки твои будут пришельцами в земле не своей, и поработят их, и будут угнетать их четыреста лет,
    Всевышний отделил Аврама от потомков Сима. И потомков Сима отдаст на растерзание "хищным птицам" на 400 лет. Это Египет.
    И после 400-х лет Всевышний выведет потомков Сима из Египта.
    Бытие 15:14но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут с большим имуществом,


  14. #93
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от daniil777 Посмотреть сообщение
    Я так не считаю.
    Очень зря.


    Цитата Сообщение от daniil777 Посмотреть сообщение
    силою берется - силой знания учения Иешуа помазанника.
    Молодец, хорошо сказали. К этому можно добавить, что усилием знания Учения -в первую очередь, и плюс + приложением усилия, старания.


    Цитата Сообщение от daniil777 Посмотреть сообщение
    Что такое церковь?
    Церковь - собрание людей, которых собрал под Своё водительство Сам Отец и Сын и Святой Дух.
    «… Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее…» (Мф.16:18).

    И, слава Богу, благодаря Церкви - мы имеем сегодня возможность читать и обсуждать Библию.


    Цитата Сообщение от daniil777 Посмотреть сообщение
    С.п. нормальный перевод. Я согласно этому переводу сделал выводы подтверждение которым я нашел в«SEPTYAGINTE».
    За 10 лет общения на форумах, я много раз участвовал в спорах по поводу правильности смысла Синодального перевода, и всякий раз оказывалось, что спорщикам просто хочется поспорить, а не непредвзято порассуждать над Божьим словом.
    Но ведь Септуагинта - это только часть Библии. Не думаете ли, что надо больше читать Новый Завет?

    Цитата Сообщение от daniil777 Посмотреть сообщение
    Но я так-же нашел и много неточностей.
    Приводите - обсудим.


    Цитата Сообщение от daniil777 Посмотреть сообщение
    По отношению к другим современным переводам С.П. лучше.
    Намного лучше, и есть уверенность, что Святой Дух помогал в переводе.

    Цитата Сообщение от daniil777 Посмотреть сообщение
    Почему я выбрал именно Септуагинту.
    Спасибо, интересное мнение и интересно будет посмотреть информацию по ссылкам.

  15. 1 пользователь сказал cпасибо Vardan за это полезное сообщение::


  16. #94
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от daniil777 Посмотреть сообщение
    По этому надо закончить обсуждение так, чтобы читающий понял, что никакого несоответствия нет.

    Но только понимание разное.
    Хорошо сказали.

  17. #95
    Участник
    Регистрация
    01.05.2020
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    27
    Упоминаний
    0 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Церковь - собрание людей, которых собрал под своё водительство Сам Отец и Сын и Святой Дух.
    Слова "церковь" в греческом писании нет, есть слово "собрание". И как собрание людей может утверждать подлинность перевода не зная даже копий с подлинника.
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение

    И, слава Богу, благодаря Церкви - мы имеем сегодня возможность читать и обсуждать Библию.


    За 10 лет общения на форумах, я много раз участвовал в спорах по поводу правильности смысла Синодального перевода, и всякий раз оказывалось, что спорщикам просто хочется поспорить, а не непредвзято порассуждать над Божьим словом.
    Но ведь Септуагинта - это только часть Библии. Не думаете ли, что надо больше читать Новый Завет?
    В «SEPTYAGINTE» есть и Н.З.
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Приводите - обсудим.
    Я же сказал, молитва "Отче наш". Кстати она пересекается с закрытой темой Искушает ли Бог?
    От Матфея 6:9Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
    От Матфея 6:10 да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
    От Матфея 6:11 хлеб наш насущный дай нам на сей день;
    От Матфея 6:12 и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
    От Матфея 6:13 и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.

    Молитва на иврите

    Смотрите ЗДЕСЬ и ЗДЕСЬ.

    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Сам Отец и Сын и Святой Дух.
    Отличная тема для обсуждения.

  18. #96
    Заслуженный ветеран Аватар для Семён Семёныч
    Регистрация
    22.03.2020
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    8,244
    Записей в дневнике
    8
    Упоминаний
    12 сообщений
    Цитата Сообщение от daniil777 Посмотреть сообщение
    Слова "церковь" в греческом писании нет, есть слово "собрание". И как собрание людей может утверждать подлинность перевода не зная даже копий с подлинника.
    Безошибочных переводов нет, не существует, для того, чтобы узнать какой перевод ближе к оригиналу надо иметь сам оригинал, но его нет.

  19. #97
    Участник
    Регистрация
    01.05.2020
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    27
    Упоминаний
    0 сообщений
    Цитата Сообщение от Семён Семёныч Посмотреть сообщение
    Безошибочных переводов нет, не существует, для того, чтобы узнать какой перевод ближе к оригиналу надо иметь сам оригинал, но его нет.
    Я об этом сообщил в ссылках в первом посте на этой странице.

  20. #98
    Заслуженный ветеран Аватар для Семён Семёныч
    Регистрация
    22.03.2020
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    8,244
    Записей в дневнике
    8
    Упоминаний
    12 сообщений
    Цитата Сообщение от daniil777 Посмотреть сообщение
    Я об этом сообщил в ссылках в первом посте на этой странице.
    Спасибо. Просто не заметил, значит по одной позиции и не маловажной у нас есть согласие и это хорошо.

  21. #99
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от daniil777 Посмотреть сообщение
    В «SEPTYAGINTE» есть и Н.З.
    Вообще, говоря Септуагинта - подразумевают "Перевод Семидесяти". А этот сайт мне знаком.



    Цитата Сообщение от daniil777 Посмотреть сообщение
    Отличная тема для обсуждения.
    Пожалуйста, я всегда готов обсудить толковые темы, если хотите - откройте тему, а я немного занят, отвечу на все сообщения чуть позже.

  22. 1 пользователь сказал cпасибо Vardan за это полезное сообщение::


  23. #100
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,955
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от daniil777 Посмотреть сообщение
    Слова "церковь" в греческом писании нет, есть слово "собрание".
    В древне-греческом нет слов трамвай и интернет, однако, мы ими пользуемся.
    В русском языке слово собрание - тоже используется, а также и слово - община, но собрания и общины называются ещё и церковью. Ничего странного и предосудительного в этом нет, а наоборот, странно и очень нездорово в слове Церковь - видеть какой-то подвох.



    Цитата Сообщение от daniil777 Посмотреть сообщение
    И как собрание людей может утверждать подлинность перевода не зная даже копий с подлинника.
    Надеюсь, это вопрос, а не утверждение?
    А как Вы верите во Всемогущество Божье, но не верите, что Он будет следить за передачей Своего слова в нужном виде, что Ему труда не составит помочь Своё слово перевести на много языков? которые, кстати Он Сам и смешал.
    Вы не верите в сошествие на Божьих людей Святого Духа для помощи?






Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
Документ без названия
 
 
 
 
 
Powered by vBulletin®