Цитата Сообщение от air Посмотреть сообщение
ἐβάπτιζεν (Joh*3:22*BGT) = погружал (в воду)
Из употребления этого слова не следует, что крестил именно в воде (в Ин. 3;22 нет слова «вода»), а вот Иоанн Креститель употребляет это же самое слово, когда говорит о том, что Христос будет «крестить вас Духом Святым и огнем» - «βαπτίσει ἐν πνεύματι ἁγίω̨ καὶ πυρί» (Мат. 3; 11)

При этом, думаю, что, все-таки, есть основания предполагать, что здесь идет речь о крещении именно водою, потому что огненные языки Духа сошли на апостолов в день Пятидесятницы, до которого еще было далеко от того времени, которое описывается в Ин. 3;22.

С другой стороны, Иоанн Креститель прямо противопоставляет то, как он крестит, тому, как крестит Христос:

11. Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем
(Евангелие от Матфея 3:11)
«11 ἐγὼ μὲν ὑμα̃ς βαπτίζω ἐν ὕδατι εἰς μετάνοιαν ὁ δὲ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἰσχυρότερός μού ἐστιν οὑ̃ οὐκ εἰμὶ ἱκανòς τὰ ὑποδήματα βαστάσαι αὐτòς ὑμα̃ς βαπτίσει ἐν πνεύματι ἁγίω̨ καὶ πυρί»
(Евангелие от Матфея 3:11)

Так что вопрос остается.

- - - - - Добавлено - - - - -

Цитата Сообщение от Сергей Оч Посмотреть сообщение
Приведите конкретный стих, что какой-то из учеников Иоанна стал учеником Иисуса Христа.
«40. Один из двух, слышавших от Иоанна об Иисусе и последовавших за Ним, был Андрей, брат Симона Петра.»
( Евангелие от Иоанна 1:40)

Только здесь, опять-таки, не сказано прямо, а косвенно: «слышавших от Иоанна», еще не означает: «крестившихся от Иоанна» или «учеников Иоанна».

Мало ли, кто кого слушает, слушать кого-то – это еще совсем не означает быть учеником или последователем.

Тем более, что у иудеев есть поговорка-принцип в культуре: «Всех слушай, а поступай по своему», эта поговорка основана на двух изречениях из Притч Соломона:

«13. Кто дает ответ, не выслушав, тот глуп, и стыд ему.»
(Притчи 18:13)

Но, при этом:

«15. Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим.»
(Притчи 14:15)