"Давида Стерна:
12 Со времени Йоханана Погружающего и до настоящего момента Царство Небес подвергается насилию; да, сильные пытаются похитить его.
13 Потому что все пророки и Тора пророчествовали до прихода Йоханана."
--
Возможно, этот Стерн чрезмерно злоупотребляет... (но получается весело, по-любому). Вообще, мир в послденее время перенасыщен всякой травой, грибами. Чего только нет.
"Силою берется", — наподобие хотите поднять что-то, берете, ухватываетесь, — "и употребляющие усилие восхищают его", — и поднимаете.
"Царство Небесное терпит насилие, и употребляющие силу овладевают им."
--
Сила-то духовная имеется в виду, как это все в этих "переводах" вяжется?