Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Показано с 1 по 20 из 211

Тема: Первенец Марии, Матери Иисуса.

Древовидный режим

  1. #11
    Ветеран форума
    Регистрация
    03.06.2022
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    1,511
    Упоминаний
    2 сообщений
    Цитата Сообщение от Miriam Посмотреть сообщение
    у моей тети есть сын и это мой БРАТ (двоюродный)
    А уж дети одного отца все были братья и сестры...так было в древности.

    Обратите внимание на тот факт.что ВСЕ дети Иакова называются братьями в Писаниях,хотя они от разных матерей.
    В отдельном случае есть уточнение:

    29 И поднял глаза свои, и увидел Вениамина, брата своего, сына матери своей, и сказал: это брат ваш меньший, о котором вы сказывали мне? И сказал: да будет милость Божия с тобою, сын мой!
    у моей тети есть сын и это мой БРАТ (двоюродный) А уж дети одного отца все были братья и сестры...так было в древности.

    В нашем обиходе сегодня мы можем ответить на вопрос кто звонил коротко словом «брат», упустив определение «двоюродный» или «сводный», но это в разговорном варианте общения и если это не имеет особого значения. Письменно же, например при упоминании в автобиографии, или в объяснительной записке мы это определение не упускаем. Это особенность русского языка т.к. в русском языке нет одного слова аналогичного слову «кузен».

    Обратите внимание на тот факт.что ВСЕ дети Иакова называются братьями в Писаниях,хотя они от разных матерей.

    В Библии греческое слово аделфо́с может указывать на духовные отношения, но в Матфея 13:55 оно применяется к единоутробным братьям Иисуса — младшим сыновьям Иосифа и Марии, которые на тот момент не были духовно едины с Иисусом. Не могли они быть и детьми Иосифа от предыдущего брака т.к. были младше Иисуса. Некоторые из тех, кто считает, что Мария всегда оставалась девственницей, утверждают, что в этом стихе под словом аделфо́с подразумеваются двоюродные братья. Но в Греческих Писаниях двоюродный брат называется отдельным словом — анепсио́с (Кл 4:10). Есть и другие примеры, показывающие, что в Греческих Писаниях термины родства не используются бессистемно или хаотично. Например, в Де 23:16 говорится о «племяннике» Павла, а в Лк 21:16 встречаются множественные формы слов аделфо́с и сингене́с, которые переведены как «братья» и «родственники».
    Последний раз редактировалось Ольга Ко; 04.04.2024 в 08:16.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®