Слово простота не греческое, это литературный перевод, так же и для нас греческие слова наполняются смыслом только тогда, когда для них подбирают адекватный смысл в наших понятиях. Вот что пишет греческий богослов на это слово. Этимологию слова простота я достаточно подробно разобрал, современный смысл совершенно не тот, который искони заложен в это слово. Греки переводчики пользуются русскими словарями, совершенно не подвергая их проверке на достоверность значения слов.
Агиос Нектариос
Простота означает чистоту, неподкупность, честность, непредвзятое мнение, чистоту ума и невинность, отсутствие ничего затемненного и коварного, неискреннее, неприкрытое.
Имеющие эту христианскую простоту в правоте сердца стоят пред Богом, и нет в них лукавства; око их просто, чисто и ясно; лицо их радостно, и сердце их полно радости; ум их ясен, как ясное небо. , и уделы его, как очищенное золото; слово его истинно, и душа его чиста от нечистоты.
Павел хоть и писал по-гречески, но думал он в традиции Торы, а не греческих философов. Попробуйте как-то объяснить, что такое простота во Христе, это как? Вы начнёте давать объяснения и эпитеты скорей литературные чем те которые имел в виду Павел. Что значит простота во Христе по-библейски?