ἁπλότης (в синодальном "простота") во Втором послание к Коринфянам 11:3 означает искренность, честность
сравните употребление этого же слова в 2 Кор 1:12
BGT 2 Corinthians 1:12 Ἡ γὰρ καύχησις ἡμῶν αὕτη ἐστίν, τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν, ὅτι ἐν ἁπλότητι καὶ εἰλικρινείᾳ τοῦ θεοῦ, [καὶ] οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ᾽ ἐν χάριτι θεοῦ, ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ, περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς.
RST 2 Corinthians 1:12 Ибо похвала наша сия есть свидетельство совести нашей, что мы в простоте и богоугодной искренности, не по плотской мудрости, но по благодати Божией, жили в мире, особенно же у вас.
здесь явный параллелизм, и простота сопоставлена с богоугодной искренностью - εἰλικρινείᾳ τοῦ θεοῦ
Потому что змей не искренен и говорит ложь.Почему так важна простота, что даже с искушением змея сравнивается?