Цитата Сообщение от Sergey Raisky Посмотреть сообщение
у глагола ἐλέγχω три значения, которые Вы смешиваете

[GING] ἐλέγχω
—1. bring to light, expose, set forth J 3:20; Eph 5:11, 13; Tit 2:15.
—2. convict, convince, point out J 8:46; Js 2:9; Tit 1:9, 13; Jd 15.
—3. reprove, correct Mt 18:15; Lk 3:19; 1 Ti 5:20; discipline, punish Hb 12:5; Rv 3:19. [pg 62]

Вы приводите место из синодального перевода Ин 16:8 со словом "обличит", полагая, что там второе значение слова (=обвинит, уличит, обличит), а на самом деле в Ин 16:8 слово употреблено в первом значении - bring to light = привести к свету
В каких переводах Библий написано что Дух Святой не приходил для того, чтобы обличить мир о грехе, о правде и о суде, есть хотя бы одна Библия, где это утверждается?