Цитата Сообщение от Дара Посмотреть сообщение
Да, но:
Святитель Иоанн (Максимович) использовал для своего перевода оригинальный латинский текст, несколько переработав его и адаптировав для православного, и в частности русского, читателя.
Ну то есть без латинских ересей.
Адаптировав для православного читателя, это означает, что использовал знакомые для православных слова. Про латинские ереси, это вы уже сами пишите. Может быть в латинском варианте вообще не содержится каких-либо расхожих доктрин. Кроме того, Илиотропион содержит цитаты из трудов современных автору западных богословов и мистиков. И я не собираюсь спорить.