в древне греческом греческом языке слово космос обозначает:
κόσμος ὁ
1) упорядоченность, порядок (κόσμω̣ τιθέναι τὰ πάντα Her.): οὐ κόσμω̣ ἔρχεσθαι Hom. идти в беспорядке; οὐδενὶ κόσμω̣ Her., Thuc., οὐδένα κόσμον Her. и κατ οὐδένα κόσμον Plut. без всякого порядка;
2) надлежащая мера, благопристойность: οὐδένα κόσμον ἐμπίπλασθαι Her. наедаться сверх всякой меры; οὐ κατὰ κόσμον εἰπών Hom. сказав неучтиво; εἴρηκας ἀμφὶ κόσμον Aesch. ты правильно сказал;
3) строение, устройство: κόσμος ἵππου Hom. устройство (деревянного) коня;
4) (тж. κόσμος τῆς πολιτείας Plat.) государственный строй, правовой порядок (ὁ ὀλιγαρχικὸς κόσμος Thuc.);
5) (на Крите) косм, носитель высшей государственной власти (Arst.; см. κοσμέω 6);
6) мировой порядок, мироздание, мир (впервые названный так Пифагором как выражение высшего порядка) (οὐκ αν ὁ κόσμος γίγνοιτο καὶ φθείροιτο, ἀλλ αἱ διαθέσεις αὐτοῦ Arst.; ἀπὸ καταβολῆς κόσμου NT);
7) небесный свод, небо (γῆ ὑπὸ τω̣ κόσμω̣ κειμένη Isocr.);
8) мир, свет, земля (γεννᾶσθαι εἰς τὸν κόσμον NT): ὁ άρχων τοῦ κόσμου τούτου NT = ὁ διάβολος;
9) перен. свет, люди, народ (ἐμφανίζειν ἑαυτὸν τω̣ κόσμω̣ NT);
10) украшение, наряд (πάντα περὶ χρωϊ θήκατο κόσμον, sc. ‛Ηρη Hom.; γυναικεῖος Plat.): ἐπίχρυσοι κόσμοι Plat. позолоченные или блистающие золотом украшения;
11) перен. украшение, краса, честь, слава (σὺ γὰρ ἔμοιγε μέγιστος κόσμος ἔσει Xen.);
12) прикраса (ἡ γλῶσσα ὁ κόσμος τῆς ἀδικίας NT).
- - - - - Добавлено - - - - -
это так же называют Богом.
что-то вспоминаю про Вернадского.....Дух и душа это носители Разума и интуиции. Память имеет общее поле памяти Земли с блокировкой доступа к общему полю для человека. Последний накапливает свою память в процессе жизни и духовного развития.