Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
А я уверен, что очень часто, люди думают о себе, как о великих переводчиках и берутся "исправлять" священное Писание.
У меня есть ещё одна версия толкования.
В ситуации в обращении Авраама могло быть два вектора: первый - к Яhве, как к объекту молитвенного призывания, второй - к тому образу, который создаётся в сознании при попытке увидеть невидимого Бога.

И эти два вектора вполне просматриваются в стихах Библии:

3 и сказал: Владыка! если я обрел благоволение пред очами Твоими, не пройди мимо раба Твоего;
4 и принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом,
5 а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ваши; потом пойдите; так как вы идете мимо раба вашего.
(Gen*18:3-5*RST)

В третьем стихе обращение к Яhве - и это видно из того, что используется второе лицо единственного числа.

В 4 и 5 стихах - это уже обращение к визуальному образу, который имеет множественность, и поэтому обращение уже идёт с использованием в местоимениях и глаголах второго лица множественного числа.