Если проследить к 19 стиху, то больше верны мои переводы. Лопухин тоже приводит еврейский перевод. Ну а почему я так заявляю? Вот смотрите, в 18 стихе, пророк сетует, а в 19 дает надежду на восстановление Израиля. Вообще 19 стих, в своем буквальном значении не про воскресение мертвых, а именно про восстановление Израиля. Но если духовно толковать, если искать духовный смысл, то про воскресение мертвых. Что касается слова "Вселенной", это просто обозначение земли, в том же самом значении, как и слово "ойкумена".