Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
Почему именно канонические Евангелия сохранили подлинное Учение Христа?
Я так не считаю.
Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
Но Христос сказал так:
От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его, ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна
Св. Евангелие от Мватфея 11:12
Вот видите, уже говорите о усилии в сторону моральности. А какие эти усилия могут быть?
силою берется - силой знания учения Иешуа помазанника.
Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
Однако, Христос говорит не только о Иоанне, а вообще, и арест Иоанна в данном случае ни причём. Христос сказал: стучите - и откроют, просите - и дано будет. То есть, Он говорит проявлять настойчивость., приложить усилие, а не лежать на диване. Усилие, а не насилие.


Как сказал Христос, много званных, но мало избранных.
Аминь.
Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
По Синодальному переводу - всё довольно хорошо и просто объясняется - надо приложить усилие.
Правильно, не спешите пользоваться переводами, которые не благословлены Церковью.
Что такое церковь?
С.п. нормальный перевод. Я согласно этому переводу сделал выводы подтверждение которым я нашел в«SEPTYAGINTE».
Но я так-же нашел и много неточностей. Например та же молитва "Отче наш". По отношению к другим современным переводам С.П. лучше.
Почему я выбрал именно Септуагинту.
Одна из важнейших причин заключается в том, что еврейский оригинал греческой Библии был отличен от того текста, который впоследствии утвердился в еврейской традиции в качестве канонического. В некоторых случаях можно даже с уверенностью предположить, что еврейский оригинал греческой Библии ближе к протографу, чем масоретский текст. Среди свитков Мертвого моря были найдены еврейские тексты, отражающие такие чтения, которые прежде считались характерной особенностью Септуагинты; для библейской текстологии это стало сенсацией.
Еврейский текст Библии и Септуагинта: два оригинала, два перевода? Полностью ЗДЕСЬ
Таким образом, сопоставление еврейской масоретской Библии с Септуагинтой и кумранскими свитками приводят к выводу: и Септуагинта, и кумранские рукописи воспроизводят независимый от масоретского древнееврейский текст. Так как самые древние рукописи на еврейском языке не пересекают черту IX века н.э., то эти, отстоящие от масоретских на расстояние тринадцати веков, писанные до возникновения "войны двух текстов", безусловно, могут и должны быть самыми беспристрастными и объективными судьями.
Полностью ЗДЕСЬ