Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Показано с 1 по 8 из 8

Тема: Подобие и образ

Комбинированный просмотр

  1. #1
    участник Аватар для Наблюдатель
    Регистрация
    30.04.2022
    Адрес
    Россия, Москва
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    2,188
    Упоминаний
    1 сообщений
    Цитата Сообщение от Ольга Ко Посмотреть сообщение
    ПОДОБИЕ - это выражение соотношения между объектами, которое определяет, насколько эти объекты похожи. Сходство выражается в степенях: например, апельсины больше похожи на яблоки, чем на Луну. Это традиционно рассматривается как внутреннее отношение и анализируется с точки зрения общих свойств: две вещи похожи, потому что у них есть общее свойство.

    Что такое - ПОДОБИЕ Богу?

    В каком смысле Адам был создан по подобию Бога? Чтобы обладать качествами, присущими Богу, Адаму необязательно было (полностью или частично) быть духовным созданием. Иегова образовал человека из частиц земной пыли, вдохнул в него жизненную силу, чтобы он стал живой душой, и наделил его способностью отражать качества своего Создателя. Созданный по подобию своего Великого Творца, Адам обладал такими присущими Богу качествами, как любовь, мудрость, справедливость и сила; следовательно, он был наделен чувством моральной ответственности, совестью, что для земной сферы было чем-то совершенно новым. Адам, отражавший образ Бога, должен был господствовать над всем на земле: над созданиями, живущими в море и на суше, и над небесными птицами.

    ОБРАЗ - форма репрезентации чего-либо. В философии образ обладает множеством частных смыслов в зависимости от особенностей того или иного философского учения.

    Что такое - ОБРАЗ Бога?

    Божий Первенец, ставший человеком Иисусом, «есть образ» своего Отца (2Кр 4:4). Поскольку Бог, очевидно, обращался именно к этому Сыну, когда сказал: «Создадим человека по нашему образу», Сын был подобен Отцу, Создателю, с момента своего сотворения (Бт 1:26; Ин 1:1—3; Кл 1:15, 16). Живя на земле как совершенный человек, Сын отражал качества и личность Отца настолько, насколько это было возможно в рамках человеческих ограничений, и он мог сказать: «Кто видел меня, видел и Отца» (Ин 14:9; 5:17, 19, 30, 36; 8:28, 38, 42). Однако, когда Отец Иисуса, Иегова Бог, воскресил его к духовной жизни и дал ему «всю власть на небе и на земле», Иисус стал подобным Богу в большей степени (1Пт 3:18; Мф 28:18). Так как «Бог еще больше возвысил» своего Сына, тот стал отражать славу Отца еще в большей мере, чем до прихода с небес на землю (Фп 2:9; Евр 2:9). Сейчас он «точное изображение самой его [Бога] сущности» (Евр 1:2—4).

    Получается, что Иисус сейчас является ОБРАЗОМ БОГА так как является Его максимальным ПОДОБИЕМ.
    Привет! Как бы хотелось, что бы Вы прибегали не к замутнённым определениям Вики или других подобных словарей, а привели этимологию именно словенских слов "образ" и "подобие", ну и, конечно разобрали эти понятия на иврите, то есть, то, что хотел передать Всевышний в своей Торе. Я приведу определения.

    Старославянское слово образъ использовалось для перевода греческих слов со следующими значениями:
    ‘очертание, вид’, ‘отпечаток’: typos, eikōn, morphē, eidos, charaktēr, schema
    ‘подобие, изображение’: eikōn, andrias, charaktēr, homoiōma
    ‘форма воплощения; способ, образ действия’: morphē, eidos, charaktēr, schema, tropos
    ‘образец, тип, прообраз’: typos, charaktēr, eidos, ypogrammos
    .

    А ведь есть ещё и образ мысли....!

    Подо́бный. Общеславянский Суффикс производное от подоба «подобие». Подобный буквально — «подходящий» > «похожий».

    А как Вам вот такое.

    Таково свойство спящего сознания - не задавать вопросов, особенно люди боится вопроса почему. Христос в переводе с греческого означает "Помазанник", именно поэтому христианство буквально значит: "помазанничество".

    Обратимся за помощью к арабскому языку. Имя Христа - есть перевод с еврейского мессия "помазанник". Еврейское слово соответствует арабскому корню МСХ "мазать", от которого причастие страдательное: маси: х "Христос". Обычно арабский "X" восьмеричный в иврите дает Х600 который перенесен в еврейском алфавите на восьмое место из-за пустоты, образовавшейся в буквенной матрице по причине падения гортанных, или К.

    Например, "месак" - "грязный", т.е. "измазанный". Но если X дает И, то это уже след русского языка, тем более, что И восьмеричное имеется только у русских, причем эта И пишется точно так же как арабское X. Из этого вытекает, что мессия - не еврейское слово, а русское. Поскольку никто кроме арабов не различает эти два разные X, то есть резон посмотреть, что означает корень МСХ600 в арабском. Его значение - "преображение". Вот в этом все и дело, а вовсе не в помазании.

    Итак, смысл помазания - маскировка идеи преображения. Христос ведь - есть маска Бога на земле.

    Кстати слово маска - отсюда, от этого корня, а вовсе не от маскарад, которое по недоразумению этимологи относят к арабскому масхарат "насмешка". Маскарад - это не насмешка, а парад масок: маск + ъард "демонстрация, парад".

    МАШИАХ от МЕССИЯ

    МЕССИЯ – "в иудаизме и христианстве Мessie <лат, Мessia <древне-еврейское Мashiah "помазанный". Не от еврейского, а прямо от арабского مسيح маси: х "помазанник", Христос. На что указывает удвоение "с" в знак компенсации утраченной гортанной, что происходит в других языках при переходе туда "ар", материала, и чего нет в евр. варианте слова. Родственно рус, мазать. На самом деле слово происходит от созвучного корня مسخ мсх, передающего идею преображения, родственного рус, месить (см.), греческое "масса", русское "мясо", т.е. плоть (сравнить "перевоплощение"), древнеегипетскому "МС" "родить", т.е. воплотиться.

    В иврит погружаться не буду, поскольку много писать.

  2. #2
    Ветеран форума
    Регистрация
    03.06.2022
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    1,504
    Упоминаний
    2 сообщений
    Цитата Сообщение от Наблюдатель Посмотреть сообщение
    Привет! Как бы хотелось, что бы Вы прибегали не к замутнённым определениям Вики или других подобных словарей, а привели этимологию именно словенских слов "образ" и "подобие", ну и, конечно разобрали эти понятия на иврите, то есть, то, что хотел передать Всевышний в своей Торе. Я приведу определения.

    Старославянское слово образъ использовалось для перевода греческих слов со следующими значениями:
    ‘очертание, вид’, ‘отпечаток’: typos, eikōn, morphē, eidos, charaktēr, schema
    ‘подобие, изображение’: eikōn, andrias, charaktēr, homoiōma
    ‘форма воплощения; способ, образ действия’: morphē, eidos, charaktēr, schema, tropos
    ‘образец, тип, прообраз’: typos, charaktēr, eidos, ypogrammos
    .

    А ведь есть ещё и образ мысли....!

    Подо́бный. Общеславянский Суффикс производное от подоба «подобие». Подобный буквально — «подходящий» > «похожий».

    А как Вам вот такое.

    Таково свойство спящего сознания - не задавать вопросов, особенно люди боится вопроса почему. Христос в переводе с греческого означает "Помазанник", именно поэтому христианство буквально значит: "помазанничество".

    Обратимся за помощью к арабскому языку. Имя Христа - есть перевод с еврейского мессия "помазанник". Еврейское слово соответствует арабскому корню МСХ "мазать", от которого причастие страдательное: маси: х "Христос". Обычно арабский "X" восьмеричный в иврите дает Х600 который перенесен в еврейском алфавите на восьмое место из-за пустоты, образовавшейся в буквенной матрице по причине падения гортанных, или К.

    Например, "месак" - "грязный", т.е. "измазанный". Но если X дает И, то это уже след русского языка, тем более, что И восьмеричное имеется только у русских, причем эта И пишется точно так же как арабское X. Из этого вытекает, что мессия - не еврейское слово, а русское. Поскольку никто кроме арабов не различает эти два разные X, то есть резон посмотреть, что означает корень МСХ600 в арабском. Его значение - "преображение". Вот в этом все и дело, а вовсе не в помазании.

    Итак, смысл помазания - маскировка идеи преображения. Христос ведь - есть маска Бога на земле.

    Кстати слово маска - отсюда, от этого корня, а вовсе не от маскарад, которое по недоразумению этимологи относят к арабскому масхарат "насмешка". Маскарад - это не насмешка, а парад масок: маск + ъард "демонстрация, парад".

    МАШИАХ от МЕССИЯ

    МЕССИЯ – "в иудаизме и христианстве Мessie <лат, Мessia <древне-еврейское Мashiah "помазанный". Не от еврейского, а прямо от арабского مسيح маси: х "помазанник", Христос. На что указывает удвоение "с" в знак компенсации утраченной гортанной, что происходит в других языках при переходе туда "ар", материала, и чего нет в евр. варианте слова. Родственно рус, мазать. На самом деле слово происходит от созвучного корня مسخ мсх, передающего идею преображения, родственного рус, месить (см.), греческое "масса", русское "мясо", т.е. плоть (сравнить "перевоплощение"), древнеегипетскому "МС" "родить", т.е. воплотиться.

    В иврит погружаться не буду, поскольку много писать.
    Спасибо за Вашу точку зрения. Хочу пояснить, что мой комментарий отражает моё понимание. Я учитываю то, что каждое слово имеет своё происхождение. Порой знание этого происхождения проясняет понимание, а порой запутывает и уводит в сторону. Спасибо за детализацию - она требует внимательного осмысления.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®