Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Показано с 1 по 20 из 135

Тема: Почему именно канонические Евангелия сохранили подлинное Учение Христа?

Комбинированный просмотр

  1. #1
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    6,091
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Для себя решил пользоваться библейским календарём. Расскажите о вероятных альтернативах.
    А разве определяя праздники, Церковь не руководствуется тем же билейским календарём?
    Или Вы что имеете ввиду, говоря о использовании календаря?

    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Очень хорошо. Вот и попробуйте объяснить какой смысл вкладывается в это слово на каком-нибудь языке. А потом сравним с ивритом. Мне на полном серьёзе доказывали, что Христос - это фамилия Иисуса.
    Церковь вкладывает абсолютно одинаковый смысл. Вот, например, подробно сказано - https://azbyka.ru/messiya


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Да, Вы говорите о разных формах знания. Поэтому смотрим все варианты толкования и выбираем тот смысл, который учитывает большинство мнений (если невозможно вместить все).
    Так не годится, таким образом каждый может придавать угодный ему смысл, а смыслов несколько не может быть.


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Считаю что одно (способности переводчиков) не должно противоречить другому (научению Святого Духа). Когда есть явное противоречие между оригиналом и переводом, то можно сомневаться в том, что переводчику, даже с помощью Святого Духа удалось передать мысль оригинала.
    С другой стороны наличие перевода отталкивает от изучения смысла оригинала.
    А если мы знаем, что Бог в силе помочь переводчикам передать Своё слово в нужном смысле, то сомнений не должно возникать.
    Согласитесь, что легкомысленно человеку довериться в этом на собственные силы и знания. Это всё-таки не стихи Пушкина.


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Переводя Библию на немецкий язык, Лютер писал: «В поте лица своего я тружусь, чтобы переписать слова пророков на языке нашего народа. Боже мой! Сколь трудна и утомительна эта работа – укладывать ивритских авторов в прокрустово ложе немецкого языка. Они восстают против меня, т.к. не согласны покинуть свой язык и подражать варварскому немецкому. На что это похоже? Как если бы соловья заставили подражать голосу кукушки и отказаться от своей мелодии ради её заунывной монотонности.
    Ну, допустим, что в немецком могут быть такие проблемы, это значит, что и в других языках такие же проблемы?
    Или Вы насколько доверяете этим словам Лютера?








  2. #2
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,771
    Упоминаний
    14 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    А разве определяя праздники, Церковь не руководствуется тем же билейским календарём?
    Или Вы что имеете ввиду, говоря о использовании календаря?
    Можете сказать, когда в этом году 14 нисана? Некоторые общины - да, используют библейский лунно-солнечный календарь.

    Церковь вкладывает абсолютно одинаковый смысл. Вот, например, подробно сказано - https://azbyka.ru/messiya
    Что Вы скажете, если Господь, не помазанный, а Помазывающий, т.е. делающий способным исполнить миссию. С Библией такое мнение согласно, с "Азбукой"- нет.


    Так не годится, таким образом каждый может придавать угодный ему смысл, а смыслов несколько не может быть.
    Может. Приведу пример.
    «И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего, в землю, которую Я укажу тебе» (Быт.12:1) То, что переведено как «Я укажу тебе», в оригинале одним словом:
    אַרְאֶךָּ
    Здесь местоименная приставка «я», глагол: «видеть, показывать, смотреть», и местоимённое окончание «ты, тебя, тебе». Кроме синодального варианта перевода еврейские толкователи серьёзно рассматривают ещё два.
    «Пойди в землю, где Я покажусь тебе» и «Пойди в землю, где Я буду смотреть за тобой». Если в первом варианте Божье слово посылает Аврама, то остальные два говорят об особенности земли. Бог почему-то не хочет показываться вне её, и следить за Аврамом за границей. Более того, продолжение повеления можно связать с послушанием Аврама, а можно связать с землёй. «Пойди в землю, где Я покажусь тебе и где Я благословлю тебя…» или: «Пойди в землю, где Я буду приглядывать за тобой и где Я сделаю тебя большим народом».
    В жизни Авраама реализовались все три смысла. Попробуйте их выразить на любом другом языке... одним словом.
    А если мы знаем, что Бог в силе помочь переводчикам передать Своё слово в нужном смысле, то сомнений не должно возникать.
    Согласитесь, что легкомысленно человеку довериться в этом на собственные силы и знания. Это всё-таки не стихи Пушкина.
    64a7aac8c187c28259b4342ff49093ad_i-1552.jpgПроблема: У ЧЕЛОВЕКА ПРОСТО ОТСУТСТВУЮТ СЛОВА ДЛЯ ВЫРАЖЕНИЯ/ПОНИМАНИЯ ОТТЕНКОВ.


    Ну, допустим, что в немецком могут быть такие проблемы, это значит, что и в других языках такие же проблемы?
    Или Вы насколько доверяете этим словам Лютера?
    В иврите около 300 слов с оттенками значений, которые на варварский язык переводятся одним словом "бог".
    Расскажите о путях решения такой проблемы в других языках.

  3. #3
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    6,091
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Можете сказать, когда в этом году 14 нисана?
    Судя по тому, что евреи отмечали Пасху - позавчера.


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Некоторые общины - да, используют библейский лунно-солнечный календарь.

    У меня есть родственники и друзья сразу в нескольких общинах, поэтому я всех поздравляю, и вместе с ними праздную. Это даже хорошо, несколько раз праздную.
    Ну и просто из уважения к общинам - поздравляю их достойных представителей.


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Что Вы скажете, если Господь, не помазанный, а Помазывающий, т.е. делающий способным исполнить миссию. С Библией такое мнение согласно, с "Азбукой"- нет.
    Тогда, для ясности, я тоже спрошу: по Писанию евреи ждали Помызывающего или Помазанника?


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Может. Приведу пример.
    «И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего, в землю, которую Я укажу тебе» (Быт.12:1) То, что переведено как «Я укажу тебе», в оригинале одним словом:
    אַרְאֶךָּ
    Здесь местоименная приставка «я», глагол: «видеть, показывать, смотреть», и местоимённое окончание «ты, тебя, тебе». Кроме синодального варианта перевода еврейские толкователи серьёзно рассматривают ещё два.
    «Пойди в землю, где Я покажусь тебе» и «Пойди в землю, где Я буду смотреть за тобой». Если в первом варианте Божье слово посылает Аврама, то остальные два говорят об особенности земли. Бог почему-то не хочет показываться вне её, и следить за Аврамом за границей. Более того, продолжение повеления можно связать с послушанием Аврама, а можно связать с землёй. «Пойди в землю, где Я покажусь тебе и где Я благословлю тебя…» или: «Пойди в землю, где Я буду приглядывать за тобой и где Я сделаю тебя большим народом».
    В жизни Авраама реализовались все три смысла. Попробуйте их выразить на любом другом языке... одним словом.
    Допустим, Вы сказали очень интересную деталь.
    Значит ли это, что для спасения человека - ему надо изучать иврит и древнегреческий?
    И насколько Вы знакомы с богатством, например, армянского языка?


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    64a7aac8c187c28259b4342ff49093ad_i-1552.jpgПроблема: У ЧЕЛОВЕКА ПРОСТО ОТСУТСТВУЮТ СЛОВА ДЛЯ ВЫРАЖЕНИЯ/ПОНИМАНИЯ ОТТЕНКОВ.
    Это поправимо, но не сравнится с тем, если человек не знает смысла, который Господь хочет передать в Своём слове.



    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    В иврите около 300 слов с оттенками значений, которые на варварский язык переводятся одним словом "бог".
    Расскажите о путях решения такой проблемы в других языках.
    Приведите, плиз, некоторые эти слова и их перевод, чтобы я мог ответить.

    А древних греков - будем считать варварами?

  4. #4
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,771
    Упоминаний
    14 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Судя по тому, что евреи отмечали Пасху - позавчера.
    Почти угадали.
    У меня есть родственники и друзья сразу в нескольких общинах, поэтому я всех поздравляю, и вместе с ними праздную. Это даже хорошо, несколько раз праздную.
    Ну и просто из уважения к общинам - поздравляю их достойных представителей.
    Пускай все они будут здоровы.
    Тогда, для ясности, я тоже спрошу: по Писанию евреи ждали Помызывающего или Помазанника?
    Вы хотите ясности? Может договоримся: или это понятно, или это - Библия. Писание оставляет место для разных вариантов реализации пророчеств, манёвра для толкования. Не могу подтвердить из Писания кто кого и как ждал. Некоторые вообще никого не ждали. А некоторые конкретно ошибались. Какую часть населения они составляли - статистики нет.


    Допустим, Вы сказали очень интересную деталь.
    Значит ли это, что для спасения человека - ему надо изучать иврит и древнегреческий?
    И насколько Вы знакомы с богатством, например, армянского языка?
    Для спасения достаточно принять Благую Весть. Да, слышал, что санскрит - это такой язык, на котором невозможно выразить Евангелие. Могу представить, что там вместо понятия "грех" есть размазанное понятие "карма". Перед путём спасения ещё нужно объяснять от чего нужно спасаться.
    Но глубины лингвистики при этом не нужны. нет, для спасения нужно понять лишь покаяние и прощение грехов.
    К сожалению, с богатствами армянского языка не знаком.
    Да и древнегреческим не владею... ну может узнаю знакомые буквы со словарём...


    Приведите, плиз, некоторые эти слова и их перевод, чтобы я мог ответить.

    А древних греков - будем считать варварами?
    Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель. (Откр.1:8)
    Посмотрите, в русском этот стих составляют 17 слов. Их можно перевести на иврит один за одним и составить предложение. Однако в самом иврите есть одно слово, в которое входят все эти смыслы.
    Скажем "Яхве" - имя Бога. У этого слова есть 10 вариантов прочтения (гласных), соответственно с разными оттенками. Здесь Иоанн открыл нам часть значений Имени Бога.
    В остальной Библии это слово обычно переводят как "Господь". Был бы рад, если бы все читатели вкладывали бы в понятие "Господь" такое же понимание, как это выражено в Откр. 1:8. Тогда не пришлось бы и переводить это на русский 17-ю словами.

    Греки однозначно не были варварами. Они добились впечатляющего успеха в изучении материального мира. Их ошибкой стало применение техники анализа к изучению духовных реальностей. Вот там они и начали ошибаться.

  5. #5
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    6,091
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Пускай все они будут здоровы.
    Спавсибо. И Вам, и Вашим близким дай Бог здоровья!


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Вы хотите ясности? Может договоримся: или это понятно, или это - Библия. Писание оставляет место для разных вариантов реализации пророчеств, манёвра для толкования. Не могу подтвердить из Писания кто кого и как ждал. Некоторые вообще никого не ждали. А некоторые конкретно ошибались. Какую часть населения они составляли - статистики нет.
    Ну, ведь были и ожидающие, это очевидно. Будем считать, что Вы ушли от прямого ответа.
    Но мы ведь с Вами исповедуем Христа и Сыном Божьим и Сыном Человеческим, поэтому - нельзя ли сказать что Он и Помазанник и Помазывающий?


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Для спасения достаточно принять Благую Весть.
    ... для спасения нужно понять лишь покаяние и прощение грехов.
    Слава Богу, это так! А стоит ли так усложнять (как Вы усложняете) изучением разных переводов?
    Да я больше скажу, как я думаю. Господь помилует много людей даже не знающих Библии. Но изучением Библии занимаются те, кто хочет стать Его учениками. Это вот такое моё убеждение.


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    К сожалению, с богатствами армянского языка не знаком.
    Да и древнегреческим не владею... ну может узнаю знакомые буквы со словарём...
    Очень богат. Некоторые Богословы специально изучали, и восхищались Библией на армянском. Есть и древне-армянский, на котором и записана Библия.
    Но, однако, я знаю, что слово Божье живо и действенно на всех языках. Но при этом, доверяю больше переводам Церкви.


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель. (Откр.1:8)
    Посмотрите, в русском этот стих составляют 17 слов. Их можно перевести на иврит один за одним и составить предложение. Однако в самом иврите есть одно слово, в которое входят все эти смыслы.
    Скажем "Яхве" - имя Бога. У этого слова есть 10 вариантов прочтения (гласных), соответственно с разными оттенками. Здесь Иоанн открыл нам часть значений Имени Бога.
    На мой взгляд, это хорошо, что на русском языке (а изначально на греческом) так подробно расписано.
    А ещё, Вы говорили о 300 значений.

    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    В остальной Библии это слово обычно переводят как "Господь".
    Только в некоторых переводах специально заменили. Возможно, из очень даже благих намерений.

    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    В остальной Библии это слово обычно переводят как "Господь". Был бы рад, если бы все читатели вкладывали бы в понятие "Господь" такое же понимание, как это выражено в Откр. 1:8. Тогда не пришлось бы и переводить это на русский 17-ю словами.
    В принципе - должны.

  6. #6
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,771
    Упоминаний
    14 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Слава Богу, это так! А стоит ли так усложнять (как Вы усложняете) изучением разных переводов?
    Да я больше скажу, как я думаю. Господь помилует много людей даже не знающих Библии. Но изучением Библии занимаются те, кто хочет стать Его учениками. Это вот такое моё убеждение.
    Лучше вспомню, как обратился. Был-то атеистом. Не верил. Разными путями Ьог стучался - мол, Библия не врёт. Начал читать с целью найти противоречия. Проще найти внутренние противоречия: тогда и делать ничего не надо. Но то, что мне попадалось было скользким - т.е. нельзя было поймать на противоречии, и видел, что внутренняя логика всё-же есть. Тогда пришла очередь ставить эксперименты - на себе, конечно: вот в это поверю, а что тогда будет? Так пришёл к принятию существования Бога. Потом - дальше: поверю, что Мессия избавил меня от грехов - тоже нет никакого дискомфорта, появляются благословения, помирился с самим собой.... и т.д. Вроде уже много раз прочитал Библию, а всё ищу какие-нибудь нестыковки из-за которых можно будет заявить, что и это - пустышка. Есть непонятки, но из-за них бросать дело не стоит. Благословений больше, чем неприятностей от непоняток. Повезло с женой, потом Он привёл на новое место, повезло с детьми.... И всё это связываю с моими "экспериментами" на самом себе - выбираю довериться Божьему Слову. Вот в рамках этих поисков и древний язык получился.
    Нет, нормальному верующему это всё не нужно. Вот, пожалуй, такому ненормальному как я - наверное да.


    Очень богат. Некоторые Богословы специально изучали, и восхищались Библией на армянском. Есть и древне-армянский, на котором и записана Библия.
    Но, однако, я знаю, что слово Божье живо и действенно на всех языках. Но при этом, доверяю больше переводам Церкви.
    Знаешь, тут ещё целый пласт, связанный с Израилем - нормальному верующему вроде не надо, а вот - завяз. Т.е. делаю для Израиля что могу и смотрю - получится у Него провести это всё к Царству или нет. По-человечески - нет, но я-то выбрал верить...

    На мой взгляд, это хорошо, что на русском языке (а изначально на греческом) так подробно расписано.
    А ещё, Вы говорили о 300 значений.
    А сам-то их и не знаю! Пробовал несколько раз взяться за кабалу, но Он мне в этом не помогает - оставил это дело.

  7. #7
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    6,091
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Лучше вспомню, как обратился. Был-то атеистом. Не верил. Разными путями Бог стучался - мол, Библия не врёт. Начал читать с целью найти противоречия. Проще найти внутренние противоречия: тогда и делать ничего не надо. Но то, что мне попадалось было скользким - т.е. нельзя было поймать на противоречии, и видел, что внутренняя логика всё-же есть. Тогда пришла очередь ставить эксперименты - на себе, конечно: вот в это поверю, а что тогда будет? Так пришёл к принятию существования Бога. Потом - дальше: поверю, что Мессия избавил меня от грехов - тоже нет никакого дискомфорта, появляются благословения, помирился с самим собой.... и т.д. Вроде уже много раз прочитал Библию, а всё ищу какие-нибудь нестыковки из-за которых можно будет заявить, что и это - пустышка. Есть непонятки, но из-за них бросать дело не стоит. Благословений больше, чем неприятностей от непоняток. Повезло с женой, потом Он привёл на новое место, повезло с детьми.... И всё это связываю с моими "экспериментами" на самом себе - выбираю довериться Божьему Слову. Вот в рамках этих поисков и древний язык получился.
    Слава Богу, конечно. Интересный рассказ, спасибо.


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Нет, нормальному верующему это всё не нужно. Вот, пожалуй, такому ненормальному как я - наверное да.
    Знаешь, тут ещё целый пласт, связанный с Израилем - нормальному верующему вроде не надо, а вот - завяз.
    Ну, если это интересно - то почему бы не изучать. Но тут вопрос в том - в каких кругах это обсуждать?
    Ну, чтобы, не дай Бог, не ввести кого-то в заблуждение неверной информацией.


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    А сам-то их и не знаю! Пробовал несколько раз взяться за кабалу, но Он мне в этом не помогает - оставил это дело.
    Да, кабалу сторониться многие советуют.

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®