Спасибо, Трэм, за детальный профессиональный анализ.
У меня есть только одно замечание. Я не сомневаюсь в ценности Септуагинты как источника, но вы странно это обосновываете:
Насколько я знаю из комментариев и источников, Иисус вряд ли говорил по-гречески. Он же проповедовал в Израиле! Скорее всего, он говорил на арамите, а в особых случаях, например, во время проповеди в синагоге или ученого спора с фарисеями - на святом языке, иврите. В тексте Евангелий вообще немало гебраизмов, например:
http://holocaust-ukraine.blogspot.co...g-post_21.html Мне запомнилось выражение "искали убить его" - типично ивритское выражение, означающее "хотели", "собирались".
Более вероятно, что апостолы, переводя его проповоди на греческий, сверялись с Септуагинтой, и там, где он цитировал Танах, старались исходить из переводческой традиции Септуагинты.