PDA

Просмотр полной версии : Доставлять благодать



captain
10.11.2022, 22:15
Как вы понимаете слова приведенные ниже?
Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим. (Еф.4:29)

Что значит доставлять благодать?

Наблюдатель
10.11.2022, 22:33
Как вы понимаете слова приведенные ниже?
Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим. (Еф.4:29)

Что значит доставлять благодать?Как можно изучать Тексты Писания по Синодальному переводу? Нет ни иврите не в греческом такого слова и понятия как благодать! Откройте древнегреческий словарь и посмотрите как переводится слово "харин", однокоренное со словом "харис".

Благосклонность дающая основание для принятия мер (т.е. быть "действующим"); "по этой причине", "ради" в пользу, для облегчения удовольствия.

Если переводить правильно, то будет:

Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло приятное удовольствие слушающим. Имеется в виду, что это приятное слово не ласкающее слух, но подвигающее человека к правильному действию.

captain
10.11.2022, 22:52
Как можно изучать Тексты Писания по Синодальному переводу? Нет ни иврите не в греческом такого слова и понятия как благодать! Откройте древнегреческий словарь и посмотрите как переводится слово "харин", однокоренное со словом "харис".

Благосклонность дающая основание для принятия мер (т.е. быть "действующим"); "по этой причине", "ради" в пользу, для облегчения удовольствия.

Если переводить правильно, то будет:

Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло приятное удовольствие слушающим. Имеется в виду, что это приятное слово не ласкающее слух, но подвигающее человека к правильному действию.
Андрей, в Синодальном переводе есть своя прелесть. Часто не понятно о чем он говорит, но зато запоминающийся ))

Подвигающее к правильному действию... ну хотелось бы конкретики, а так ведь можно это применить и к военному совету Гитлеру.

Григорий Р
11.11.2022, 02:21
Андрей, в Синодальном переводе есть своя прелесть. Часто не понятно о чем он говорит, но зато запоминающийся ))

Подвигающее к правильному действию... ну хотелось бы конкретики, а так ведь можно это применить и к военному совету Гитлеру.

Значит вместо синодального слова благодать надо всегда писать - приятное удовольствие, подвигающее человека к правильному действию, но не такому как у Гитлера.

Это будет более точным переводом.

Dakot
11.11.2022, 03:56
Как можно изучать Тексты Писания по Синодальному переводу? Нет ни иврите не в греческом такого слова и понятия как благодать! Откройте древнегреческий словарь и посмотрите как переводится слово "харин", однокоренное со словом "харис".

Благосклонность дающая основание для принятия мер (т.е. быть "действующим"); "по этой причине", "ради" в пользу, для облегчения удовольствия.

Если переводить правильно, то будет:

Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло приятное удовольствие слушающим. Имеется в виду, что это приятное слово не ласкающее слух, но подвигающее человека к правильному действию.Доставлять благодать и доставлять приятное удовольствие - это не одно и тоже.

Синодальный вариант, в данном случае, делает упор больше на духовную составляющую.

captain
11.11.2022, 04:47
Значит вместо синодального слова благодать надо всегда писать - приятное удовольствие, подвигающее человека к правильному действию, но не такому как у Гитлера.

Это будет более точным переводом.
Напомнило игру "испорченный телефон"... :girl_haha:

Семён Семёныч
11.11.2022, 05:07
Как вы понимаете слова приведенные ниже?
Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим. (Еф.4:29)

Что значит доставлять благодать?Сначала надо определить, какое слово считать гнилым, ложным словом, тогда узнаем и о том, как благодать Божья доставляется к сознанию слушающих через правду и истину Божью.

Семён Семёныч
11.11.2022, 05:10
Как можно изучать Тексты Писания по Синодальному переводу? В основном с благодарностью, ибо нет иного более точного перевода Библии чем Синодальный, полный логического объяснения слов и значений в отличии от алогичности всех иных переводов.

Семён Семёныч
11.11.2022, 05:14
Если переводить правильно, то будет:

Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло приятное удовольствие слушающим. Имеется в виду, что это приятное слово не ласкающее слух, но подвигающее человека к правильному действию.Вот что значит алогичный перевод, в котором надо ещё и истолковывать, что это значит "приятное удовольствие", когда в Синодальном это выражено одним словом.

Алекс
11.11.2022, 05:32
Как вы понимаете слова приведенные ниже?
Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим. (Еф.4:29)

Что значит доставлять благодать?

"Доброе слово и кошке приятно"...
Вот что значит.

Семён Семёныч
11.11.2022, 05:39
"Доброе слово и кошке приятно"...
Вот что значит.Когда Духом Святым через служителей Духа Святого обличается в Церкви всё мерзкое и негодное, такое как торговля Божьей благодатью и содомия духовенства со священством, почему Вы утверждаете, что это ложь и хула на Духа Святого?
Что Вы считаете добрым словом, ложь и хула на Духа Святого у Вас стало добрым словом?

Сергей Божий
11.11.2022, 08:00
Как вы понимаете слова приведенные ниже?
Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим. (Еф.4:29)

Что значит доставлять благодать?

Смысл стиха. Побуждает говорить добрые слова с добрым расположением сердца. При этом от этих слов должна быть польза, в которой есть назидание в вере. И это будет доставлять добрую пользу слушающим, благо.

Вот примеры, как нехорошо.

4 не дай уклониться сердцу моему к словам лукавым для извинения дел греховных вместе с людьми, делающими беззаконие, и да не вкушу я от сластей их.
(Пс.140:4)

2 но, отвергнув скрытные постыдные [дела], не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.
(2Кор.4:2)

12 не предавай меня на произвол врагам моим, ибо восстали на меня свидетели лживые и дышат злобою.
(Пс.26:12)

34 Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста.
35 Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.
36 Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда:
37 ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься.
(Матф.12:34-37)

Наблюдатель
11.11.2022, 09:00
Смысл стиха. Побуждает говорить добрые слова с добрым расположением сердца. При этом от этих слов должна быть польза, в которой есть назидание в вере. И это будет доставлять добрую пользу слушающим, благо.Сергей, Вы похоже оказались один, кто понял смысл правильно! :51:

Сергей Божий
11.11.2022, 09:12
Сергей, Вы похоже оказались один, кто понял смысл правильно! :51:

Еще не все ответили. Я думаю будут и более развернутые ответы.

Наблюдатель
11.11.2022, 09:16
Андрей, в Синодальном переводе есть своя прелесть. Часто не понятно о чем он говорит, но зато запоминающийся ))

Подвигающее к правильному действию... ну хотелось бы конкретики, а так ведь можно это применить и к военному совету Гитлеру.То есть, для Вас запоминающаяся глупость дороже истины? Поздравляю! Вот именно что прелесть! Учите родной язык, слово прелесть означает высшая степень обмана!

Вы знаете что такое Глаголица русского языка?

Допустим Вы знаете китайский язык, так вот попробуйте передать библейские смыслы, которые сформированы на иврите, где каждое слово это акроним и каждая буква несёт свой смысл, на язык, которым общаются те, у кого отсутствует само понятие Бог. Почему у нас в русском все библейские имена сильно искажены? А потому, что мы всё заимствовали у Греков, которые шыпилявят на все буквы и половины звуков не выговаривают, вот и получилось, что вместо Иешуа мы теперь говорим Иисус, а про имя Веселиил я вообще умолчу и так далее.

Все, кто возмутился против правильного перевода не знают правил и основ перевода. Синодальный перевод можно считать условным, это скорей литературный перевод, а точнее комментарий на Библию. Среди переводчиков всегда считалось, что лучше всего сырой, дословный перевод, но он рассчитан на образованных людей, коих я здесь не наблюдаю за редким исключением.

Павел хоть и писал свои послания на греческом, но думал-то он не как грек, а как иудей в терминах и понятиях библейского иудаизма, а не греческой философии. Хоть кто-нибудь из возмущённых ответил на вопрос - что значит благодать и откуда это слово в русском языке? Нет, одно мычание, потому что не знают русского языка, как не знают и того о чём пишет здесь Павел.

Наблюдатель
11.11.2022, 09:17
Еще не все ответили. Я думаю будут и более развернутые ответы.А что разворачивать невежество и глупость?

Наблюдатель
11.11.2022, 09:25
Доставлять благодать и доставлять приятное удовольствие - это не одно и тоже.

Синодальный вариант, в данном случае, делает упор больше на духовную составляющую.Так вот и поясните, что такое благодать в библейском, а не в личном понимании?

А разве когда человек угождает Богу он не испытывает при этом приятное удовольствие или такое словосочетание относится только к интиму и хорошей погоде? Разве слово "приятное" не может иметь библейскую коннотацию?

Вы слово ПРИЯТНЫЙ исследуйте! Происходит от слова ПРИЯТЬ - взять, получить, принять.

Семён Семёныч
11.11.2022, 10:24
Смысл стиха. Побуждает говорить добрые слова с добрым расположением сердца. При этом от этих слов должна быть польза, в которой есть назидание в вере. И это будет доставлять добрую пользу слушающим, благо.

Скажите, когда Иоанн вот это говорил народу, идущими креститься у него, то он говорил в добром сердце и добрыми словами?
34 Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы?

Приятно это было народу слышать?
А ваш отец - дьявол, не вызвал ли бурю приятного восхищения?

Сергей Божий
11.11.2022, 10:35
Скажите, когда Иоанн вот это говорил народу, идущими креститься у него, то он говорил в добром сердце и добрыми словами?
34 Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы?

Верное слово для отрезвления и для вспахивания очерствелых сердец человеческих, но и оно приправленное солью.

8 сотворите же достойный плод покаяния (это сказано от доброго и чистого сердца), А остальное со строгостью, для спасения. Но без злобы.

12 Из них же самих один стихотворец сказал: "Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые".
13 Свидетельство это справедливо. По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере,
14 не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.
(Тит.1:12-14)

Семён Семёныч
11.11.2022, 10:38
Верное слово для отрезвления и для вспахивания очерствелых сердец человеческих, но и оно приправленное солью.

8 сотворите же достойный плод покаяния (это сказано от доброго и чистого сердца), А остальное со строгостью, для спасения. Но без злобы.

12 Из них же самих один стихотворец сказал: "Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые".
13 Свидетельство это справедливо. По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере,
14 не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.
(Тит.1:12-14)Так почему доброе слово с сольцой не принимают, возмущаются и негодуют, разве оно не доброе и не от доброго сердца?

Сергей Божий
11.11.2022, 10:46
Так почему доброе слово с сольцой не принимают, возмущаются и негодуют, разве оно не доброе и не от доброго сердца?

14 и сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите - и не уразумеете, и глазами смотреть будете - и не увидите,
15 ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их.
(Матф.13:14,15)

Семён Семёныч
11.11.2022, 10:50
14 и сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите - и не уразумеете, и глазами смотреть будете - и не увидите,
15 ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их.
(Матф.13:14,15)Воот!
О каком приятном удовольствии речь?

captain
11.11.2022, 13:39
"Доброе слово и кошке приятно"...
Вот что значит.

Смысл стиха. Побуждает говорить добрые слова с добрым расположением сердца. При этом от этих слов должна быть польза, в которой есть назидание в вере. И это будет доставлять добрую пользу слушающим, благо.

Вот примеры, как нехорошо.

4 не дай уклониться сердцу моему к словам лукавым для извинения дел греховных вместе с людьми, делающими беззаконие, и да не вкушу я от сластей их.
(Пс.140:4)

2 но, отвергнув скрытные постыдные [дела], не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.
(2Кор.4:2)

12 не предавай меня на произвол врагам моим, ибо восстали на меня свидетели лживые и дышат злобою.
(Пс.26:12)

34 Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста.
35 Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.
36 Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда:
37 ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься.
(Матф.12:34-37)
Приблизительно и понимал раньше, как "говорить добрые слова с добрым расположением сердца", пока не стал больше акцентировать внимание на слове "благодать", а также "назидание в вере".

"Вот примеры, как нехорошо." - а есть примеры, как хорошо?

Как вы понимаете, что такое благодать?

Семён Семёныч
11.11.2022, 13:51
Как вы понимаете, что такое благодать?Благое деяние ведущее от смерти в жизнь вечную. Обличение всего негодного и мерзкого в Церкви есть спасающая благодать внимающим.

captain
11.11.2022, 13:54
То есть, для Вас запоминающаяся глупость дороже истины? Поздравляю! Вот именно что прелесть! Учите родной язык, слово прелесть означает высшая степень обмана!

Вы знаете что такое Глаголица русского языка?

Допустим Вы знаете китайский язык, так вот попробуйте передать библейские смыслы, которые сформированы на иврите, где каждое слово это акроним и каждая буква несёт свой смысл, на язык, которым общаются те, у кого отсутствует само понятие Бог. Почему у нас в русском все библейские имена сильно искажены? А потому, что мы всё заимствовали у Греков, которые шыпилявят на все буквы и половины звуков не выговаривают, вот и получилось, что вместо Иешуа мы теперь говорим Иисус, а про имя Веселиил я вообще умолчу и так далее.

Все, кто возмутился против правильного перевода не знают правил и основ перевода. Синодальный перевод можно считать условным, это скорей литературный перевод, а точнее комментарий на Библию. Среди переводчиков всегда считалось, что лучше всего сырой, дословный перевод, но он рассчитан на образованных людей, коих я здесь не наблюдаю за редким исключением.

Павел хоть и писал свои послания на греческом, но думал-то он не как грек, а как иудей в терминах и понятиях библейского иудаизма, а не греческой философии. Хоть кто-нибудь из возмущённых ответил на вопрос - что значит благодать и откуда это слово в русском языке? Нет, одно мычание, потому что не знают русского языка, как не знают и того о чём пишет здесь Павел.
[/QUOTE]
Андрей, как вы считаете, ваши слова назидают в вере и доставляют благодать слушающим?

Сергей Божий
11.11.2022, 14:03
Приблизительно и понимал раньше, как "говорить добрые слова с добрым расположением сердца", пока не стал больше акцентировать внимание на слове "благодать", а также "назидание в вере".

"Вот примеры, как нехорошо." - а есть примеры, как хорошо?

Как вы понимаете, что такое благодать?

Благодать, это слово я соотношу только с Богом. Это есть доброе даяние от Бога.

captain
11.11.2022, 14:08
Верное слово для отрезвления и для вспахивания очерствелых сердец человеческих, но и оно приправленное солью.

8 сотворите же достойный плод покаяния (это сказано от доброго и чистого сердца), А остальное со строгостью, для спасения. Но без злобы.

12 Из них же самих один стихотворец сказал: "Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые".
13 Свидетельство это справедливо. По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере,
14 не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.
(Тит.1:12-14)
Иоанн, назван самым бОльшим пророком, но также сказано, что самым меньший в Царстве Небесном выше его. Почему?

captain
11.11.2022, 14:18
Благодать, это слово я соотношу только с Богом. Это есть доброе даяние от Бога.
Тогда тем более становится интересно, что же означают слова "слово [...] доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим" (Еф.4:29)

Т.е. получается, мы должны говорить нечто не просто доброе, но оно должно назидать в вере, и доставлять доброе даяние от Бога

У вас есть такие примеры?

captain
11.11.2022, 14:20
Сначала надо определить, какое слово считать гнилым, ложным словом, тогда узнаем...
Определите

Сергей Божий
11.11.2022, 14:21
Иоанн, назван самым бОльшим пророком, но также сказано, что самым меньший в Царстве Небесном выше его. Почему?

Я думаю, потому что он своей праведностью превзошел всех пророков и его миссия превосходила их миссию.


Почему?

Там новое творение. Духовные сыны Божии.

Наблюдатель
11.11.2022, 14:21
Андрей, как вы считаете, ваши слова назидают в вере и доставляют благодать слушающим?Для тех, кто не ищет своего - несомненно! Слово "благодать" здесь не уместно, поскольку благ только Господь! А искры летят не потому, что я несу чушь, а потому, что мои слова не соответствуют общепринятому пониманию.

Вы, и не только, мне намекаете - что это я всё о Торе, да Ветхом Завете, мы живём при Новом Завете? Мне так и хочется спросить - а что читающий понимает в Новом Завете? Вот Вам пример. Гал. 6:7:

Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет:

Что означает "Бог поругаем не бывает"?

Сергей Божий
11.11.2022, 14:24
Тогда тем более становится интересно, что же означают слова "слово [...] доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим" (Еф.4:29)

Т.е. получается, мы должны говорить нечто не просто доброе, но оно должно назидать в вере, и доставлять доброе даяние от Бога

У вас есть такие примеры?

11 Говорит ли кто, [говори] как слова Божии; служит ли кто, [служи] по силе, какую дает Бог, дабы во всем прославлялся Бог через Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков. Аминь.
(1Пет.4:11)

Dakot
11.11.2022, 15:57
Так вот и поясните, что такое благодать в библейском, а не в личном понимании?

А разве когда человек угождает Богу он не испытывает при этом приятное удовольствие или такое словосочетание относится только к интиму и хорошей погоде?
Разве слово "приятное" не может иметь библейскую коннотацию? ...
Слово "приятное" может иметь библейскую коннотацию, но может и не иметь.
С другой стороны, слово "благодать" всегда имеет библейскую (духовную) коннотацию.

Наблюдатель
11.11.2022, 16:05
Слово "приятное" может иметь библейскую коннотацию, но может и не иметь.
С другой стороны, слово "благодать" всегда имеет библейскую (духовную) коннотацию.Дело не в приятности или нет, хотя слово "приятный" - это то что ты принимаешь, а не то что принято сегодня понимать, давайте всё таки ближе к корням русского языка.

Я Вас просил прояснить смысл слова "благодать"! Уверяю Вас, что Вы его понимаете совсем не так, как имел ввиду апостол Павел.
Хотя бы поясните что само слово значит.

captain
11.11.2022, 16:17
Для тех, кто не ищет своего - несомненно! Слово "благодать" здесь не уместно, поскольку благ только Господь!

Но благодать можно ведь доставлять через проповедуемое слово?




А искры летят не потому, что я несу чушь, а потому, что мои слова не соответствуют общепринятому пониманию.

Искры? Пока не понял о чем вы.




Вы, и не только, мне намекаете - что это я всё о Торе, да Ветхом Завете, мы живём при Новом Завете?

Ничего такого. Если бы я это хотел сказать, то так бы прямо и сказал. Но как вы понимаете Новый Завет, я действительно так и не выяснил от вас.




Мне так и хочется спросить - а что читающий понимает в Новом Завете? Вот Вам пример. Гал. 6:7:

Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет:

Что означает "Бог поругаем не бывает"?
Как вы там говорили: Наш разговор превращается в передачу "обо всём на свете".

Наблюдатель
11.11.2022, 16:29
Но благодать можно ведь доставлять через проповедуемое слово?Пока нет понимания, что значит благодать разговоры на эту тему непродуктивны.


Искры? Пока не понял о чем вы.Искры недовольства!


Ничего такого. Если бы я это хотел сказать, то так бы прямо и сказал. Но как вы понимаете Новый Завет, я действительно так и не выяснил от вас. Вы полагаете, что божье слово можно вот так просто понять, как счёт за электричество? Попробуйте в двух словах объяснить суть Нового Завета сами. Язычник попросил Гиллеля рассказать суть Торы пока он стоит на одной ноге, на что Гилелль ответил - люби Бога и ближнего, остальное комментарии, иди и учи Тору!

Это не передача обо всём на свете, изучение текстов начинается с того, что человек познаёт смысл употребляемых слов. Если Вы не понимаете изначальный смысл даже русских слов, то что можно сказать о таком сложном тексте как Библия!

captain
11.11.2022, 17:15
Пока нет понимания, что значит благодать разговоры на эту тему непродуктивны.

Какое-то понимание да и есть... заодно пытаемся это выяснить.



Искры недовольства!

С моей стороны?



Вы полагаете, что божье слово можно вот так просто понять, как счёт за электричество? Попробуйте в двух словах объяснить суть Нового Завета сами. Язычник попросил Гиллеля рассказать суть Торы пока он стоит на одной ноге, на что Гилелль ответил - люби Бога и ближнего, остальное комментарии, иди и учи Тору!

Так вроде он не плохо справился.

Наблюдатель
11.11.2022, 17:23
Какое-то понимание да и есть... заодно пытаемся это выяснить.Тогда как же можно употреблять слова, да ещё и настаивать на том, что и у многих нет понимания, что они значат! Так Вы не бойтесь критики, напишите что такое благодать, хоть в библейском понимании, хоть в ведическом, откуда это слово и пришло в православный христианский лексикон, ибо у греков такого слова и понятия не существует.


С моей стороны?Нет! :smile:


Так вроде он не плохо справился.Он то отлично справился, только вот язычник пошёл и начал учить Тору, в отличие от современных верующих.

captain
11.11.2022, 17:53
Тогда как же можно употреблять слова, да ещё и настаивать на том, что и у многих нет понимания, что они значат! Так Вы не бойтесь критики, напишите что такое благодать, хоть в библейском понимании, хоть в ведическом, откуда это слово и пришло в православный христианский лексикон, ибо у греков такого слова и понятия не существует.

Я понимаю благодать, как то, что полностью закрывает все наши долги, дает статус сына Божьего, вне зависимости от наших заслуг. Т.е. именно благодаря ей, мы имеем дерзновение приходить перед лицо Бога, не страшась, как полноценные Его дети.




Нет! :smile:

Ну и хорошо.




Он то отлично справился, только вот язычник пошёл и начал учить Тору, в отличие от современных верующих.
Честь ему и хвала!

Наблюдатель
11.11.2022, 18:39
Я понимаю благодать, как то, что полностью закрывает все наши долги, дает статус сына Божьего, вне зависимости от наших заслуг. Т.е. именно благодаря ей, мы имеем дерзновение приходить перед лицо Бога, не страшась, как полноценные Его дети.Я даже не буду спрашивать на чём Вы основали своё понимание, это на столько очевидно, что оно сформировано именно Синодальным переводом и традиционной церковью. Это далеко от того что даётся в Писании.

Сегодня прочитал великолепную фразу - языкознание выше любой философии. Знаете почему это так? Потому что коды и модели к познанию мира формирует не религия или философия, а именно понятийный язык (нарратив), который является основой для всего. Нет СЛОВА - мыслеформы нет и сознания!

Для начала я предложу Вам небольшой экскурс в русский язык.

Благо. Древнерусское — болого. Старославянское — благо. Общеславянское — bolgo (благо). Слово «благо» в значении «добро, польза». Слово восходит к общеславянскому «добрый, хороший». Родственное санскриту bálam «сила», лат. dēbilis «бессильный» (с отрицательной приставкой de), греч. belteron «лучше» (с суф. -ter-) и т. д. В таком случае благо буквально — «богатство (взятое силой)», далее — «процветание, преуспевание» и затем — «счастье, блаженство» > «добро».

В русских диалектах слово БЛАГО присутствует иногда в противоположном смысле: «нечто плохое». Мы все знаем выражение: ОРАТЬ БЛАГИМ МАТОМ. То есть кричать матом. Но почему этот мат – благой? Он что – хороший, что ли? Нет, конечно. БЛАГОЙ в этом смысле выступает в значении «плохой». Орут плохим матом, а не хорошим. Но это был лишь один из примеров. В русских диалектах – таких примеров великое множество. БЛАГОЙ означает «плохой».

Как, теперь обстоит дело со словом БЛАГО в Вашем представлении, видите противоречия? Ещё немного потерпите.
В Грекорусском словаре Нового Завета» было выявлено 85 словарных статей, начинающихся с элемента еи-. В греческом языке данная морфема существует самостоятельно, где она является наречием со значением «хорошо», «отлично». В словаре церковнославянского языка словообразовательное гнездо состоит из 261 слова с корнем -благ-; словообразовательное гнездо в словаре современного русского литературного языка состоит из 132 слов с данным корнем.

Теперь сравните своё понимание с ведическим, где слово БЛАГО понимается точно так же как и Вами.
Благо — Божественное в Людях, Источник Движения.

Всё это достаточно далеко от того, что скрывается за греческим словом "харис" которое употреблено в Евангелиях и посланиях и ещё дальше от библейского понятия "хен".

Вы говорили, что я не высказываю своего мнения, а только критикую! Читайте!

Слово, которое перевели как «благодать» встречается в Священном Писании 94 раза из них 23 раз в ТаНаХе и только 3 раза в Торе. Первый раз это слово, или скорей выражение, встречается в Быт. 6:8,
Ной же обрел благодать пред очами Господа.
Второз. 24:1,
Если кто возьмет жену и сделается ее мужем, и она не найдет благоволения в глазах его, потому что он находит в ней что-нибудь противное, и напишет ей разводное письмо, и даст ей в руки, и отпустит ее из дома своего,
Суд. 6:17,
Гедеон сказал Ему: если я обрел благодать пред очами Твоими, то сделай мне знамение, что Ты говоришь со мною:

Взаимоотношения Ноя и Бога, а также, взаимоотношения мужа и жены оказались связаны одной и той же фразой со словом «хен». Никогда у евреев это слово не употреблялось в смысле милости и помилования или освобождения от наказания. Если кто-то нашёл благодать в чьих-то очах – это значит, что он обрёл к себе любовь.
Переводчики, которые переводили Писание на русский язык перевели одно и тоже греческое слово «хен- это любовь» в одном случае как «благодать», в другом случае как «благоволение», руководствуясь пониманием господствующей религии, то есть православием.
Подставьте во все места Писания вместо слов благодать и благоволение, слово любовь и перед вами откроется более глубокое понимание прочитанного.

captain
11.11.2022, 19:07
Я даже не буду спрашивать на чём Вы основали своё понимание, это на столько очевидно, что оно сформировано именно Синодальным переводом и традиционной церковью. Это далеко от того что даётся в Писании.

Сегодня прочитал великолепную фразу - языкознание выше любой философии. Знаете почему это так? Потому что коды и модели к познанию мира формирует не религия или философия, а именно понятийный язык (нарратив), который является основой для всего. Нет СЛОВА - мыслеформы нет и сознания!

Для начала я предложу Вам небольшой экскурс в русский язык.

Благо. Древнерусское — болого. Старославянское — благо. Общеславянское — bolgo (благо). Слово «благо» в значении «добро, польза». Слово восходит к общеславянскому «добрый, хороший». Родственное санскриту bálam «сила», лат. dēbilis «бессильный» (с отрицательной приставкой de), греч. belteron «лучше» (с суф. -ter-) и т. д. В таком случае благо буквально — «богатство (взятое силой)», далее — «процветание, преуспевание» и затем — «счастье, блаженство» > «добро».

В русских диалектах слово БЛАГО присутствует иногда в противоположном смысле: «нечто плохое». Мы все знаем выражение: ОРАТЬ БЛАГИМ МАТОМ. То есть кричать матом. Но почему этот мат – благой? Он что – хороший, что ли? Нет, конечно. БЛАГОЙ в этом смысле выступает в значении «плохой». Орут плохим матом, а не хорошим. Но это был лишь один из примеров. В русских диалектах – таких примеров великое множество. БЛАГОЙ означает «плохой».

Как, теперь обстоит дело со словом БЛАГО в Вашем представлении, видите противоречия? Ещё немного потерпите.
В Грекорусском словаре Нового Завета» было выявлено 85 словарных статей, начинающихся с элемента еи-. В греческом языке данная морфема существует самостоятельно, где она является наречием со значением «хорошо», «отлично». В словаре церковнославянского языка словообразовательное гнездо состоит из 261 слова с корнем -благ-; словообразовательное гнездо в словаре современного русского литературного языка состоит из 132 слов с данным корнем.

Теперь сравните своё понимание с ведическим, где слово БЛАГО понимается точно так же как и Вами.
Благо — Божественное в Людях, Источник Движения.

Всё это достаточно далеко от того, что скрывается за греческим словом "харис" которое употреблено в Евангелиях и посланиях и ещё дальше от библейского понятия "хен".

Вы говорили, что я не высказываю своего мнения, а только критикую! Читайте!

Слово, которое перевели как «благодать» встречается в Священном Писании 94 раза из них 23 раз в ТаНаХе и только 3 раза в Торе. Первый раз это слово, или скорей выражение, встречается в Быт. 6:8,
Ной же обрел благодать пред очами Господа.
Второз. 24:1,
Если кто возьмет жену и сделается ее мужем, и она не найдет благоволения в глазах его, потому что он находит в ней что-нибудь противное, и напишет ей разводное письмо, и даст ей в руки, и отпустит ее из дома своего,
Суд. 6:17,
Гедеон сказал Ему: если я обрел благодать пред очами Твоими, то сделай мне знамение, что Ты говоришь со мною:

Взаимоотношения Ноя и Бога, а также, взаимоотношения мужа и жены оказались связаны одной и той же фразой со словом «хен». Никогда у евреев это слово не употреблялось в смысле милости и помилования или освобождения от наказания. Если кто-то нашёл благодать в чьих-то очах – это значит, что он обрёл к себе любовь.
Переводчики, которые переводили Писание на русский язык перевели одно и тоже греческое слово «хен- это любовь» в одном случае как «благодать», в другом случае как «благоволение», руководствуясь пониманием господствующей религии, то есть православием.
Подставьте во все места Писания вместо слов благодать и благоволение, слово любовь и перед вами откроется более глубокое понимание прочитанного.
Спасибо за разъяснение.

Хочу немного оправдаться - я не говорил, что вы ТОЛЬКО критикуете. Но, от вас почему-то мне вообще удивительно слышать критику, по сути осуждение. Хотя...

Нашел стих, нашел, где видно, что это все-таки разные слова:

Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святого Духа со всеми вами. Аминь. (2Кор.13:13)

И если первое слово имеет значения:
1 . благосклонность, любезность, благожелательность;
2 . благодать, благоволение;
3 . благодарность, признательность, благодарение;

...то второе, именно значение любви и имеет.

Понятное дело, что сама благодать это конечно же проявление любви от Бога, но вы же например не приравниваете слово дар к слову любовь.

Наблюдатель
11.11.2022, 19:39
Спасибо за разъяснение.

Хочу немного оправдаться - я не говорил, что вы ТОЛЬКО критикуете. Но, от вас почему-то мне вообще удивительно слышать критику, по сути осуждение. Хотя...Мне всегда жалко людей, особенно тех, которые заблуждаются, но так глубоко ушли в противостояние как затравленные волками. Стоит человека обидеть, как он сразу закрывается для доверительного общения, я отношу это к своей ошибке.


Нашел стих, нашел, где видно, что это все-таки разные слова:

Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святого Духа со всеми вами. Аминь. (2Кор.13:13)

И если первое слово имеет значения:
1 . благосклонность, любезность, благожелательность;
2 . благодать, благоволение;
3 . благодарность, признательность, благодарение;

...то второе, именно значение любви и имеет.Павел всего лишь призывает на читающих его послание божью любовь. Мы ведь рассматривали с Вами смысл слова "агапэ". Посмотрите как сами греки трактуют смысл слова.

Агапэ — это гармоничный союз эроса и сторге. Это любовь-преданность. Иногда ее называют самопожертвованием, но этот смысл привнесло в слово агапэ христианство. Греки вероятно смотрели на это проще: они считали, что это любовь, которая начинается со страсти, но затем смягчает свой эгоизм и переходит к уважению и желанию скорее отдавать партнеру и развивать его.

Когда пишущий Павел сильно ограничен в смысловых средствах языка, то приходится подбирать слова, но всегда предполагалось, что читающий знает Тору и особенности еврейской традиции и языка. НО теперь, когда это исчезло от слова совсем, потерялись и первоначальные смыслы. То что Павел перевёл на греческий как "агапэ" в письме в еврейском это слово и понятие скорей близко к слову "браха".

Браха происходит от понятия "распространяться, мирный захват, экспансия, умножение". Пример размножение винограда. Берётся лоза приклоняется к земле, внедряется в неё и из этого места начинает расти корень с новыми ветками и так далее. То есть размножение через многочисленные внедрения в землю. Благословение – это когда божественный Свет проявляется через тебя, чтобы твоё существо, твоё проявление в мире умножилось, экспонировалось, распространилось, другими словами стало подобно винограду, умножающему свой плод.

Вот что значит по-еврейски божья любовь и "благословение" к человеку!


Понятное дело, что сама благодать это конечно же проявление любви от Бога, но вы же например не приравниваете слово дар к слову любовь.Вы говорите слово ДАР, а знаете ли что это значит?

ДАР – подарок, не требующее ничего взамен (деяние совершённое безвозмездно). В буквальном смысле с Древнерусского слово «ДА-Р» означает – Дающее Радость (и тому кто Дарит, и тому кто принимает сей Дар).

Вот и получается, что ДАР и высшая форма ЛЮБОВЬ (об этом сложном слове как-нибудь расскажу в другой раз) близки по существу и этому есть доказательство у апостола Яакова 1:17:

Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов.....

То есть, всё настоящее в нас, которое неизменно, как и любовь, которая не перестаёт, по слову Павла и есть дар от Бога!

captain
11.11.2022, 20:50
Мне всегда жалко людей, особенно тех, которые заблуждаются, но так глубоко ушли в противостояние как затравленные волками. Стоит человека обидеть, как он сразу закрывается для доверительного общения, я отношу это к своей ошибке.

Так имейте мудрость не обижать ))




Павел всего лишь призывает на читающих его послание божью любовь. Мы ведь рассматривали с Вами смысл слова "агапэ". Посмотрите как сами греки трактуют смысл слова.

Агапэ — это гармоничный союз эроса и сторге. Это любовь-преданность. Иногда ее называют самопожертвованием, но этот смысл привнесло в слово агапэ христианство. Греки вероятно смотрели на это проще: они считали, что это любовь, которая начинается со страсти, но затем смягчает свой эгоизм и переходит к уважению и желанию скорее отдавать партнеру и развивать его.

Когда пишущий Павел сильно ограничен в смысловых средствах языка, то приходится подбирать слова, но всегда предполагалось, что читающий знает Тору и особенности еврейской традиции и языка. НО теперь, когда это исчезло от слова совсем, потерялись и первоначальные смыслы. То что Павел перевёл на греческий как "агапэ" в письме в еврейском это слово и понятие скорей близко к слову "браха".

Браха происходит от понятия "распространяться, мирный захват, экспансия, умножение". Пример размножение винограда. Берётся лоза приклоняется к земле, внедряется в неё и из этого места начинает расти корень с новыми ветками и так далее. То есть размножение через многочисленные внедрения в землю. Благословение – это когда божественный Свет проявляется через тебя, чтобы твоё существо, твоё проявление в мире умножилось, экспонировалось, распространилось, другими словами стало подобно винограду, умножающему свой плод.

Вот что значит по-еврейски божья любовь и "благословение" к человеку!

Да, но мы рассматривали слово "благодать", а не "благословение". Я понимаю, что там не мало общего, но все же.




Вы говорите слово ДАР, а знаете ли что это значит?

ДАР – подарок, не требующее ничего взамен (деяние совершённое безвозмездно). В буквальном смысле с Древнерусского слово «ДА-Р» означает – Дающее Радость (и тому кто Дарит, и тому кто принимает сей Дар).

Вот и получается, что ДАР и высшая форма ЛЮБОВЬ (об этом сложном слове как-нибудь расскажу в другой раз) близки по существу и этому есть доказательство у апостола Яакова 1:17:

Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов.....

То есть, всё настоящее в нас, которое неизменно, как и любовь, которая не перестаёт, по слову Павла и есть дар от Бога!

Да, я именно так и воспринимал, что дар это нечто совершенно безвоздмедное.

Спасибо за древнерусскую расшифрофку - теперь сам буду везде это говорить.

Наблюдатель
11.11.2022, 21:02
Так имейте мудрость не обижать ))А я и не обижаю! По сравнению с тем как здесь друг друга полоскают, я вообще зайчик! :hny3:


Да, но мы рассматривали слово "благодать", а не "благословение". Я понимаю, что там не мало общего, но все же.Ваша зашоренность не нова! :smile:

Я повторюсь. Когда у Вас в словаре чужого языка не хватает слов и понятий, то вы будете подбирать слова похожие по смыслу, то же самое делал и Павел. Как ещё можно рассказать грекам о том, что в иврите называется словом "ХЕН"? Ну нет у греков даже близко такого понятия и тем более слова объясняющее что такое как любовь Бога к человеку! Бог не может любить человека, всё должно быть наоборот, это человек должен любить Бога, приносить жертвы и прочее.

Потом Вы сами видите, что в словах "благодать" и "благословение" много общего, я думал Вы сделаете выводы сами!


Да, я именно так и воспринимал, что дар это нечто совершенно безвоздмедное.Но разве всем? Разве не пребывает гнев божий на сынах противления?


Спасибо за древнерусскую расшифровку - теперь сам буду везде это говорить.:51:

captain
11.11.2022, 21:22
А я и не обижаю! По сравнению с тем как здесь друг друга полоскают, я вообще зайчик! :hny3:

Вы же знаете, что подобным сравнением нельзя оправдаться перед Богом.




Ваша зашоренность не нова! :smile:

Я повторюсь. Когда у Вас в словаре чужого языка не хватает слов и понятий, то вы будете подбирать слова похожие по смыслу, то же самое делал и Павел. Как ещё можно рассказать грекам о том, что в иврите называется словом "ХЕН"? Ну нет у греков даже близко такого понятия и тем более слова объясняющее что такое как любовь Бога к человеку! Бог не может любить человека, всё должно быть наоборот, это человек должен любить Бога, приносить жертвы и прочее.

Потом Вы сами видите, что в словах "благодать" и "благословение" много общего, я думал Вы сделаете выводы сами!

Да при чем тут чужой язык, когда мне в моем родном это никогда не объясняли, кроме как в церкви? Я много лет ездил по Благодатной улице, даже не задумываясь, что это могло бы значит. Значение этого слова я начал приблизительно усваивать, когда начал читать Писание - ориентируясь на контекст. Но считаю, что в полноте это слово мне открыли люди, которые в ней прибывают.

Но, моя церковь не является русской, она международная. А потому, объяснять мне чего-то через русский язык далеко не всегда логично. Таким образом вы лишь объясните, что это слово значило у нас, и значило для наших переводчиков.




Но разве всем? Разве не пребывает гнев божий на сынах противления?

Ко всем принявшим. А не хотят принять ДАР те, кто сам хочет достигнуть совершенства.




:51:
Мне прямо зашло... даруя радость. В этом смысле русский язык, конечно, уникальный!

air
11.11.2022, 21:56
Как вы понимаете слова приведенные ниже?
Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим. (Еф.4:29)

Что значит доставлять благодать?

Это значит содействовать во благо. В мирском понимании благо - то, что приносит счастье, благополучие в этом мире. В духовном аспекте, благо - это то, что не препятствует, а, наоборот, способствует соединению человека и Бога.

Наблюдатель
11.11.2022, 22:01
Вы же знаете, что подобным сравнением нельзя оправдаться перед Богом.Разве я предлагал это в качестве оправдания? Вы не валите всё в одну кучу, ладно?


Но считаю, что в полноте это слово мне открыли люди, которые в ней прибывают.Когда говорят, что открыли какую-то и в чём-то полноту, тем самым сами ставят барьер в своё развитии.


Но, моя церковь не является русской, она международная. А потому, объяснять мне чего-то через русский язык далеко не всегда логично. Таким образом вы лишь объясните, что это слово значило у нас, и значило для наших переводчиков.Любая церковь национальна и с этим ничего не поделаешь! Неужели прихожане коптской церкви, такие же и точно так же понимают написанное, как жители Индонезии, хотя и принадлежат к одной по названию церкви? Конечно нет!

А через какой язык Вы бы стали общаться, греческий Вас не интересует иврит тоже, но ведь именно на этих языках написаны Священные тексты. Изначальные смыслы языка утрачены, вместо них пришёл сленг и слова этикетки, значение которых половина читающих не понимает, так о каком понимании можно говорить, мы читаем один и тот же текст, а понимаем по разному. Хотите логичности? Тогда нужно обращаться к языку первоисточнику!


Ко всем принявшим. А не хотят принять ДАР те, кто сам хочет достигнуть совершенства.В Вас сразу виден протестантский каркас мировосприятия. Вы пытаетесь найти ответы из своего личного сознания и опыта, а не лучше ли обратиться к Писанию? Принять не хотят не потому что сами, а вовсе по другой причине! То, как об этом сказал Спаситель добавить нечего!

Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него.
Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия.
Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы;
ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его, потому что они злы,
а поступающий по правде идет к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге соделаны.

Вот причина, в нежелании идти к свету, а не потому что сами чего-то хотят достичь! Вы знаете что такое рационализация сути человека? Это когда он оправдывает свою внутреннюю низость красивыми и умными, на его взгляд, словами, что бы не было видно его срамоты!

captain
11.11.2022, 22:47
Это значит содействовать во благо. В мирском понимании благо - то, что приносит счастье, благополучие в этом мире. В духовном аспекте, благо - это то, что не препятствует, а, наоборот, способствует соединению человека и Бога.
А что содействует соединению человека и Бога?

air
11.11.2022, 22:57
А что содействует соединению человека и Бога?

Направление мысли.

captain
11.11.2022, 23:01
Направление мысли.
Определенный?

air
11.11.2022, 23:03
Определенный?

Итак, если вы воскресли со Христом, то ищите горнего, где Христос сидит одесную Бога;
2 о горнем помышляйте, а не о земном.
3 Ибо вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге.
(Col*3:1-3*RSO)

captain
11.11.2022, 23:09
Итак, если вы воскресли со Христом, то ищите горнего, где Христос сидит одесную Бога;
2 о горнем помышляйте, а не о земном.
3 Ибо вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге.
(Col*3:1-3*RSO)
Я думаю, вы говорите о ментальном (душевном) соединении, чтобы мы уже всем существом соединялись с Богом. Но духовное возможно только через рождение свыше

air
11.11.2022, 23:29
Я думаю, вы говорите о ментальном (душевном) соединении, чтобы мы уже всем существом соединялись с Богом. Но духовное возможно только через рождение свыше

Помышления о горнем не являются ментальными в общепринятом смысле слово. Это продукт ума Христова, который не отображает мыслимый предмет, а проницает его в Духе, соединяясь таким образом со всей полнотой Божества. Абсолютное знание даётся здесь и сейчас через слияние с этим знанием.

А нам Бог открыл это Духом Своим; ибо Дух все проницает, и глубины Божии. (1Co*2:10*RSO)

captain
11.11.2022, 23:51
Когда говорят, что открыли какую-то и в чём-то полноту, тем самым сами ставят барьер в своё развитии.

Не нужно так привязываться к словам.




Любая церковь национальна и с этим ничего не поделаешь! Неужели прихожане коптской церкви, такие же и точно так же понимают написанное, как жители Индонезии, хотя и принадлежат к одной по названию церкви? Конечно нет!

А через какой язык Вы бы стали общаться, греческий Вас не интересует иврит тоже, но ведь именно на этих языках написаны Священные тексты. Изначальные смыслы языка утрачены, вместо них пришёл сленг и слова этикетки, значение которых половина читающих не понимает, так о каком понимании можно говорить, мы читаем один и тот же текст, а понимаем по разному. Хотите логичности? Тогда нужно обращаться к языку первоисточнику!

Я имел ввиду другое... Понятное дело, что я все равно слушаю перевод на русский язык, но важно ведь не отдельное слово, а его контекст в целом. И хотя в разных языках он может быть и разным, но нас приводят к одному какому-то пониманию.
Представьте, что разные люди владеющие разными языкам и живущие в разных кльтурах, будут описывать слово "дом" не использую его. Я уверен, что вы все равно быстро догадаетесь о чем идет речь. Это же касается и других вещей.
Но, казалось бы совсем другое дело, когда идет речь о духовном. Это так, при условии только если оно передается исключительно от разума человека к разуму человека. Мне же кажется, вы совсем не учитываете, что Бог действует и объясняет многие вещи далеко не только через Писание. Уверен, что даже в искусстве, и даже в фильмах, которые мы к нему не относим, часто мы можем услышать Божий голос. Когда нужно, и ослица заговорит.
Но, вы, как я понимаю, уповаете на СВОЕ усердие изучения Писания, СВОИ потраченное время и усилия. И, мое мнение, вас это лишает благодати. Не знаний, а именно благодати. И поэтому, как мне кажется, вы и приходите в раздражение и в итоге, к осуждению (критике).




В Вас сразу виден протестантский каркас мировосприятия. Вы пытаетесь найти ответы из своего личного сознания и опыта, а не лучше ли обратиться к Писанию?

Протестанты, в свое время, как раз и гордились тем, что постоянно ссылались на Писание. Перегордились.




Принять не хотят не потому что сами, а вовсе по другой причине! То, как об этом сказал Спаситель добавить нечего!

Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него.
Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия.
Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы;
ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его, потому что они злы,
а поступающий по правде идет к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге соделаны.

Вот причина, в нежелании идти к свету, а не потому что сами чего-то хотят достичь! Вы знаете что такое рационализация сути человека? Это когда он оправдывает свою внутреннюю низость красивыми и умными, на его взгляд, словами, что бы не было видно его срамоты!

Духовным языком, именно так и есть. Но как это выглядит в жизни? Как это распознать? Действительно ли те, кто делали злое, в итоге так и не смогли встретить Христа. Действительно ли те, кто делают доброе, с радостью Его приняли?

Наблюдатель
12.11.2022, 09:09
Не нужно так привязываться к словам.Привет! Нужно не только смысл слов понимать, но даже отдельных букв!


Я имел ввиду другое... Понятное дело, что я все равно слушаю перевод на русский язык, но важно ведь не отдельное слово, а его контекст в целом. И хотя в разных языках он может быть и разным, но нас приводят к одному какому-то пониманию. Странно, а разве контекст не складывается из смысла конкретных слов? Вовсе не приводит к единому пониманию иначе бы и рассуждать было не о чем.



Представьте, что разные люди владеющие разными языкам и живущие в разных культурах, будут описывать слово "дом" не использую его. Я уверен, что вы все равно быстро догадаетесь о чем идет речь. Это же касается и других вещей.Ваш пример напомнил мне Эллочку Людоедку из 12 стульев, ей хватало 10 слов. Для описания быта может и хватит 10 слов, но в понимании Писания нужен огромный, не только словарный запас, но и образование (от слова образ). Очень интересное слово, даже его мы понимаем по разному.


Но, казалось бы совсем другое дело, когда идет речь о духовном. Это так, при условии только если оно передается исключительно от разума человека к разуму человека. Вовсе не от разума к разуму, кстати, а чем отличается ум от разума? Духовное передаётся от сердца к сердцу!


Мне же кажется, вы совсем не учитываете, что Бог действует и объясняет многие вещи далеко не только через Писание. Уверен, что даже в искусстве, и даже в фильмах, которые мы к нему не относим, часто мы можем услышать Божий голос. Когда нужно, и ослица заговорит. Для того чтобы услышать голос божий через ослицу нужно самому быть на ослом, а пророком! Вы похоже Писание воспринимаете как книгу, а это вовсе не так. Писание - это сама жизнь, только проявленная в виде написанных текстов. В Писании весь план мироздания, это не застывшие знания, каждое поколение читает свою Тору, то есть видит, открывает для себя то, что другие поколения не видели. Бог действует в сердце человека, но имеющий со Всевышним общение всегда найдёт в Торе параллельные места, которые точно отражают его состояние.


Но, вы, как я понимаю, уповаете на СВОЕ усердие изучения Писания, СВОИ потраченное время и усилия. И, мое мнение, вас это лишает благодати. Не знаний, а именно благодати. И поэтому, как мне кажется, вы и приходите в раздражение и в итоге, к осуждению (критике).Мы только разобрали с Вами слово "благодать" и мне казалось, что Вы что-то поняли, но я ошибся. Я не буду оправдываться считайте как считаете!

Зачем же Вам беседовать с человеком, который, как Вы решили лишён благодати!
Это не обида, я просто устал ходить по кругу. У Вас и без меня достаточно тех, с кем можно поговорить! :51:

Вечная жизнь
15.11.2022, 20:18
в Синодальном переводе есть своя прелесть. Часто не понятно о чем он говорит, но зато запоминающийся
увы, много там неточностей

captain
15.11.2022, 20:59
увы, много там неточностей

Некоторые, шутя называют его сильнодальним

Вечная жизнь
15.11.2022, 21:08
Некоторые, шутя называют его сильнодальним

И при этом есть такие сторонники этого перевода, которые утверждают, что он якобы единственный духовный перевод. При таком-то количестве неточностей? Не согласен категорически.

captain
15.11.2022, 23:22
И при этом есть такие сторонники этого перевода, которые утверждают, что он якобы единственный духовный перевод. При таком-то количестве неточностей? Не согласен категорически.
Встречаются такие люди