PDA

Просмотр полной версии : Исайя 26:18....о ком это написано?



Miriam
27.02.2024, 16:44
18 (https://bible.by/verse/23/26/18/) Были беременны, мучились — и рождали как бы ветер; спасения не доставили земле, и прочие жители вселенной не пали.

Исаия 26 глава

Какие ещё жители Вселенной не пали?

Денис Васильевич
27.02.2024, 17:16
18 (https://bible.by/verse/23/26/18/) Были беременны, мучились — и рождали как бы ветер; спасения не доставили земле, и прочие жители вселенной не пали.

Исаия 26 глава

Какие ещё жители Вселенной не пали?



Есть еще такой перевод:

Мы были беременны, от боли корчились, а родили лишь ветер. Мы не дали земле спасения; жителей мира не породили.

https://bible.by/verse-nrt/23/26/18/

Денис Васильевич
27.02.2024, 17:21
Толковая Библия Лопухина:

И прочие жители вселенной не пали - возможно правильнее с евр. : «не явилось на свет (новых) граждан мира».

Женевская Библия:

прочие жители вселенной не пали. Правильный перевод: «Не явились на свет новые граждане мира».

Денис Васильевич
27.02.2024, 17:47
18 (https://bible.by/verse/23/26/18/) Были беременны, мучились — и рождали как бы ветер; спасения не доставили земле, и прочие жители вселенной не пали.

Исаия 26 глава

Какие ещё жители Вселенной не пали?



А если дальше читать 19-й стих? Скоуфилд говорит о двух взглядах: 1) Восстановление и новое утверждение Израиля; 2) Воскресение мёртвых.

С учетом того, что Исаия сетует в 18 стихе о народе, то в 19 дает надежду на восстановление Израиля. Но пророчества могут иметь несколько смыслов, поэтому сюда можно отнести и воскресение мертвых. Скоуфилд будучи протестантом, верит в тысячелетнее царство (первое воскресение будет для участия в Царстве), поэтому признает оба взгляда верными. Точнее, он их совмещает, что новое утверждение Израиля произойдет при тысячелетнем царстве. Может быть здесь подразумевается духовный Израиль, Новый Израиль, к которому имеют отношение христиане. И в таком понимании, тоже два смысла дополняют друг друга - мертвые воскреснут и будут новым народом. По идее, новый народ уже есть, это верующие, Церковь. Поэтому, можно и в этом плане применить образ утверждения нового Израиля, к нынешнему народу Божиему, то есть, к христианам. Это я к тому, что если здесь речь идет о восстановлении и утверждении нового Израиля, то это вполне применимо к традиционному христианскому понимаю. Плюс можно придерживаться дополнительного смысла, то есть, считать, что пророчество Исаии имеет еще и другой смысл тоже - буквальное воскресение мертвых.

Miriam
27.02.2024, 18:20
Толковая Библия Лопухина:

И прочие жители вселенной не пали - возможно правильнее с евр. : «не явилось на свет (новых) граждан мира».

Женевская Библия:

прочие жители вселенной не пали. Правильный перевод: «Не явились на свет новые граждане мира».иудейский перевод:

Йешайя 26

(18) Г-споди! Мы были беременны, мучились, мы как бы рожали ветер: избавления не принесли стране, и не пали жители вселенной.

https://toldot.com/limud/library/neviim/yeshaya/

Все-таки в большинстве случаев какие-то жители Вселенной которые не пали.
И это не мы,потому что род человеческий это падший род.

Денис Васильевич
27.02.2024, 18:32
Все-таки в большинстве случаев какие-то жители Вселенной которые не пали.
И это не мы,потому что род человеческий это падший род.

Если проследить к 19 стиху, то больше верны мои переводы. Лопухин тоже приводит еврейский перевод. Ну а почему я так заявляю? Вот смотрите, в 18 стихе, пророк сетует, а в 19 дает надежду на восстановление Израиля. Вообще 19 стих, в своем буквальном значении не про воскресение мертвых, а именно про восстановление Израиля. Но если духовно толковать, если искать духовный смысл, то про воскресение мертвых. Что касается слова "Вселенной", это просто обозначение земли, в том же самом значении, как и слово "ойкумена".

Miriam
27.02.2024, 18:47
Если проследить к 19 стиху, то больше верны мои переводы. Лопухин тоже приводит еврейский перевод. Ну а почему я так заявляю? Вот смотрите, в 18 стихе, пророк сетует, а в 19 дает надежду на восстановление Израиля. Вообще 19 стих, в своем буквальном значении не про воскресение мертвых, а именно про восстановление Израиля. Но если духовно толковать, если искать духовный смысл, то про воскресение мертвых. Что касается слова "Вселенной", это просто обозначение земли, в том же самом значении, как и слово "ойкумена".у пророка Исайи пророчества иногда не совпадали со смыслом стихов рядом.
Например про деву.

Итак, Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.


Это считается пророчеством о деве Марии хотя в стихах рядом говорится совсем о другом.
На самом деле это такие "запечатанные" пророчества.которые открываются после исполнения.

Денис Васильевич
27.02.2024, 19:02
у пророка Исайи пророчества иногда не совпадали со смыслом стихов рядом.
Например про деву.

Итак, Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.


Это считается пророчеством о деве Марии хотя в стихах рядом говорится совсем о другом.
На самом деле это такие "запечатанные" пророчества.которые открываются после исполнения.

Пророчества имеют разные смыслы, как буквальный, так и духовный. Порой они переплетаются, сочетаются, а порой предлагается разный уровень понимания. У иудеев тоже четыре уровня постижения Торы: пшат - прямой, буквальный; ремез -намек; друш - толкование; сод -тайный.

Денис Васильевич
27.02.2024, 19:07
....

Если вы обратитесь к христианской экзегезе, то Отцы тоже по разному толковали Писание, кто-то буквально, а кто-то аллегорически, а некоторые предлагали два уровня понимания, например, помню читал толкование одного места Писания Максимом Исповедником, он сначала дал буквальное толкование, потом дал духовное.

Денис Васильевич
27.02.2024, 19:13
у пророка Исайи пророчества иногда не совпадали со смыслом стихов рядом.
Например про деву.

Итак, Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.


Это считается пророчеством о деве Марии хотя в стихах рядом говорится совсем о другом.
На самом деле это такие "запечатанные" пророчества.которые открываются после исполнения.

Бывает, что какой-то один стих из пророчества несет в себе образ, тень будущего события, являясь его прообразом. Сам стих может иметь отношение к конкретному историческому событию, но при этом быть и тенью, прообразом какого то события в далеком будущем.

Dyx
27.02.2024, 20:09
иудейский перевод:

Йешайя 26

(18) Г-споди! Мы были беременны, мучились, мы как бы рожали ветер: избавления не принесли стране, и не пали жители вселенной.

https://toldot.com/limud/library/neviim/yeshaya/

Все-таки в большинстве случаев какие-то жители Вселенной которые не пали.
И это не мы,потому что род человеческий это падший род.

Мы были словно беременны, мучились от поражавших нас народов, но не было плодов праведности от сокрушенных наших сердец, и не пали жители прочих народов от меча пред нами, но мы понесли поражение. Dyx.

Dyx
27.02.2024, 20:24
18 (https://bible.by/verse/23/26/18/) Были беременны, мучились — и рождали как бы ветер; спасения не доставили земле, и прочие жители вселенной не пали.

Исаия 26 глава

Какие ещё жители Вселенной не пали?



Ответ заключён в 16, 17 и 18 стихах.

Искренне благодарен тебе, за эту тему! Слава Богу!

Ибрагим Аббас
28.02.2024, 03:09
18 (https://bible.by/verse/23/26/18/) Были беременны, мучились — и рождали как бы ветер; спасения не доставили земле, и прочие жители вселенной не пали.

Исаия 26 глава

Какие ещё жители Вселенной не пали?


הָרִינוּ חַלְנוּ כְּמוֹ יָלַדְנוּ רוּחַ יְשׁוּעֹת בַּל ־ נַעֲשֶׂה אֶרֶץ וּבַֽל ־ יִפְּלוּ יֹשְׁבֵי תֵבֵֽל ׃
Беременными мучились в родах рождая дыхание, спасения не принесли земле, не подвергли заселению мир.

Miriam
28.02.2024, 09:33
הָרִינוּ חַלְנוּ כְּמוֹ יָלַדְנוּ רוּחַ יְשׁוּעֹת בַּל ־ נַעֲשֶׂה אֶרֶץ וּבַֽל ־ יִפְּלוּ יֹשְׁבֵי תֵבֵֽל ׃
Беременными мучились в родах рождая дыхание, спасения не принесли земле, не подвергли заселению мир.Спасибо брат,но сами иудеи переводят по-другому.:)

Йешайя 26

(18) Г-споди! Мы были беременны, мучились, мы как бы рожали ветер: избавления не принесли стране, и не пали жители вселенной.

https://toldot.com/limud/library/neviim/yeshaya/

Ибрагим Аббас
28.02.2024, 12:03
Спасибо брат,но сами иудеи переводят по-другому.:)

Йешайя 26

(18) Г-споди! Мы были беременны, мучились, мы как бы рожали ветер: избавления не принесли стране, и не пали жители вселенной.

https://toldot.com/limud/library/neviim/yeshaya/


Дело в том, что... как беременная рожает? Тужится, и дышит, дышит, фух, фух, фух... Это и есть "родили дыхание" только, вместо реальных дел. "Рожали ветер"... как понять? Вентилятор рожали? Как евреи переводят это их дело, мне лично интересна истина.

Dyx
28.02.2024, 21:59
Дело в том, что... как беременная рожает? Тужится, и дышит, дышит, фух, фух, фух... Это и есть "родили дыхание" только, вместо реальных дел. "Рожали ветер"... как понять? Вентилятор рожали? Как евреи переводят это их дело, мне лично интересна истина.

Мучения не принесли плода, бросали слова на ветер - пустословили.
Беременная не рожает ртом.
Вместо плода вышел воздух, как из дырявого колеса... а плода и нет...

Ибрагим Аббас
28.02.2024, 23:53
Мучения не принесли плода, бросали слова на ветер - пустословили.
Беременная не рожает ртом.
Вместо плода вышел воздух, как из дырявого колеса... а плода и нет...
הָרִינוּ חַלְנוּ כְּמוֹ יָלַדְנוּ רוּחַ יְשׁוּעֹת בַּל ־ נַעֲשֶׂה אֶרֶץ וּבַֽל ־ יִפְּלוּ יֹשְׁבֵי תֵבֵֽל ׃
Беременными мучились в родах рождая дыхание, спасения не принесли земле, не подвергли заселению мир.


Г-споди! Мы были беременны, мучились, мы как бы рожали ветер: избавления не принесли стране, и не пали жители вселенной.


Что за жители вселенной, которые должны пасть? Куда пасть. Зачем пасть.

Беременная не рожает ртом.
Вы не женщина, чтобы понимать это. Ртом. Именно: "фух, фух". Дышит глубоко, часто. Тут перенос смысла с фактичного рождения, на только потуги: "фух, фух". А "как бы рожали ветер", это как?



бросали слова на ветер - пустословили.
Тогда пророк так как бы и записал. Зачем мудрить? Чтобы запутать?
И так мучились, что пустословили. Роженица при родах способна пустословить? Она вздыхает, дышит, вскрикивает. Хотите понимать по ерунде, понимайте как хотите, Вам нужна истина, а не мне.

Miriam
29.02.2024, 07:45
Дело в том, что... как беременная рожает? Тужится, и дышит, дышит, фух, фух, фух... Это и есть "родили дыхание" только, вместо реальных дел. "Рожали ветер"... как понять? Вентилятор рожали? Как евреи переводят это их дело, мне лично интересна истина.В Писаниях часто под словами "рождать..." понимаются какие-то усилия усилия.

Иак 1:15 (https://bible.by/syn/45/1/#15)
похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть.

Ибрагим Аббас
29.02.2024, 10:37
В Писаниях часто под словами "рождать..." понимаются какие-то усилия усилия.

Иак 1:15 (https://bible.by/syn/45/1/#15)
похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть.

Понятно, не в прямом же смысле они рождали дыхание. Но в каком-то смысле и в прямом: тяжелое дыхание от усилий.

Dyx
29.02.2024, 22:08
В Писаниях часто под словами "рождать..." понимаются какие-то усилия усилия.

Иак 1:15 (https://bible.by/syn/45/1/#15)
похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть.

Плод похоти - грех, а плод греха - смерть.
Слышу в первые: что секс является мучением, подобным родовым, для блудницы...

Miriam
01.03.2024, 07:51
Плод похоти - грех, а плод греха - смерть.
Слышу в первые: что секс является мучением, подобным родовым, для блудницы...а то вы видимо не знаете как сладок грех,но рождает страдания.:)

Анри
02.03.2024, 08:32
18 (https://bible.by/verse/23/26/18/) Были беременны, мучились — и рождали как бы ветер; спасения не доставили земле, и прочие жители вселенной не пали.

Исаия 26 глава

Какие ещё жители Вселенной не пали?



Происходящее на земле связано с тем, что происходит на небе. И потому, чтобы понять значение этой фразы, высказанной чрез пророка Исаию, нужно обратить внимание на такие слова из Откровения:

«7. И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали против них,
8. но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе.
9. И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.»
(Откровение Иоанна Богослова 12:7-9)

У пророка Исаии в этом месте говориться о тщете усилий верующих в Бога людей, без победы в небесной войне благодаря Жертве Христа.

Несмотря на человеческие усилия на пути веры, это рождало лишь ветер (не давало плода) и не давало спасения земле, и жители Вселенной, те ангелы, которые соучаствовали в проблемах земли (бесы), еще не пали.

Впоследствии, благодаря Жертве Христа, все изменилось, усилия верующих на пути веры в Бога обрели смысл, а те жители Вселенной, те ангелы, которые соучаствовали в проблемах земли (бесы), пали, были низвержены.

Ольга Ко
03.03.2024, 09:47
18 (https://bible.by/verse/23/26/18/) Были беременны, мучились — и рождали как бы ветер; спасения не доставили земле, и прочие жители вселенной не пали.

Исаия 26 глава

Какие ещё жители Вселенной не пали?



«... спасения не доставили земле, и прочие жители вселенной не пали.» (Исайя 26:18 СП). Вероятно, переводчик пытался передать нам мысль о том, что народ Бога в плену не мог должным образом исповедовать свою веру в истинного Бога и в этом смысле был как мёртвый. Для того, чтобы он ожил необходимо было спасение. Спасение израильтяне тогда видели в падении Вавилона (прочих жителей вселенной) ведь Вавилон в те времена имел славу завоевателя, который никогда не отпускал своих пленников! Исаия говорит о том, в каком положении находится Иуда в вавилонском плену. Он сравнивает народ с беременной женщиной, которая не может родить без посторонней помощи. (Исаия 26:17,18.) Помощь приходит в 537 году до н. э., и народ Истинного Бога возвращается на родную землю, горя желанием восстановить храм и истинное поклонение. По сути, народ воскресает из мертвых. «Оживут мертвецы Твои, восстанут мертвые тела! Воспряните и торжествуйте, поверженные в прахе: ибо роса Твоя — роса растений, и земля извергнет мертвецов» (Исаия 26:19). Сегодня мы ждем того времени, когда в новом мире эти слова исполнятся буквально и мертвые «услышат глас» Иисуса и «изыдут» из памятных склепов! (Иоанна 5:28, 29).

Miriam
03.03.2024, 10:20
«... спасения не доставили земле, и прочие жители вселенной не пали.» (Исайя 26:18 СП). Вероятно, переводчик пытался передать нам мысль о том, что народ Бога в плену не мог должным образом исповедовать свою веру в истинного Бога и в этом смысле был как мёртвый. Для того, чтобы он ожил необходимо было спасение. Спасение израильтяне тогда видели в падении Вавилона (прочих жителей вселенной) ведь Вавилон в те времена имел славу завоевателя, который никогда не отпускал своих пленников!если я правильно вас поняла,вы считаете.что слова "...прочие жители вселенной НЕ ПАЛИ" относятся к истории войн Израиля.
"Не пали" в смысле не проиграли войну?


Он сравнивает народ с беременной женщиной, которая не может родить без посторонней помощи. (Исаия 26:17,18.) Помощь приходит в 537 году до н. э., и народ стинного Бога возвращается на родную землю, горя желанием восстановить храм и истинное поклонение. По сути, народ воскресает из мертвых. «Оживут мертвецы Твои, восстанут мертвые тела! Воспряните и торжествуйте, поверженные в прахе: ибо роса Твоя — роса растений, и земля извергнет мертвецов» (Исаия 26:19). То есть просто исторические события....может и так.
Эти Пророки принимали большое участие в политической жизни своей страны и их пророчества часто связаны только с тем временем.когда они жили..

Ольга Ко
04.03.2024, 08:30
То есть просто исторические события....может и так.


если я правильно вас поняла, вы считаете. что слова "...прочие жители вселенной НЕ ПАЛИ" относятся к истории войн Израиля. "Не пали" в смысле не проиграли войну?

Многие библеисты считают, что одно и то же пророчество в Библии исполняется несколько раз и каждое следующее исполнение имеет больший масштаб чем предыдущее. Тот, кто духовно близорук ясно видит только уже исполнившийся вариант пророчества, а тот, кто наделён проницательностью старается предвидеть грядущее.

То есть просто исторические события....может и так. Эти Пророки принимали большое участие в политической жизни своей страны и их пророчества часто связаны только с тем временем. когда они жили..

Пророчества они изрекали не собственные, а те, которые получали от Бога: «никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым» (2 Петра 1:20, 21). Многие из пророков не знали всей глубины пророческого слова которое им было дано свыше изрекать...

Miriam
04.03.2024, 08:35
е
Многие библеисты считают, что одно и то же пророчество в Библии исполняется несколько раз и каждое следующее исполнение имеет больший масштаб чем предыдущее. у меня один приятель уверен,что в этой цитате про прочих жителей вселенной речь идет об инопланетянах,то есть о других планетах.


Пророчества они изрекали не собственные, а те, которые получали от Бога: «никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым» (2 Петра 1:20, 21). Многие из пророков не знали всей глубины пророческого слова которое им было дано свыше изрекать...Ну значит Бог принимает самое деятельное участие в политической жизни планеты.
И я с этим согласна.....либо лукавый,либо Бог - третьего не дано.

Ольга Ко
04.03.2024, 09:54
у меня один приятель уверен,что в этой цитате про прочих жителей вселенной речь идет об инопланетянах,то есть о других планетах.

Ну значит Бог принимает самое деятельное участие в политической жизни планеты.
И я с этим согласна.....либо лукавый,либо Бог - третьего не дано.

у меня один приятель уверен,что в этой цитате про прочих жителей вселенной речь идет об инопланетянах,то есть о других планетах.

Таких людей немало. С ними бывает трудно говорить, но если не переубеждать, а делиться мнением и предоставить им возможность самим размышлять над аргументами они, порой, самостоятельно меняют своё мнение... По мнению некоторых ученых, в мировоззрении древних евреев небо представляло собой твердый свод над землей с отверстиями, которые пропускали дождь, и с закрепленными на нем звездами. В ряде библейских словарей и переводов Библии помещены рисунки, в которых отражено данное представление . Об этих взглядах в одной энциклопедии отмечается: «Однако в действительности такое предположение основано скорее на идеях, распространенных в средневековой Европе, а не на том, что говорится в самом В[етхом] З[авете]» (The International Standard Bible Encyclopaedia/ Под ред. J.Orr. 1960. Т.1. С.314). Я слышала такое объяснение. Нам сегодня, услышавшим в школе значение слова «вселенная» - как аналог скопления космических тел, трудно понимать его иначе, но ведь во время написания Исайей обсуждаемого стиха под словом «вселенная» подразумевали не жителей иных планет, а «вся населённая [земля]”.

Ну значит Бог принимает самое деятельное участие в политической жизни планеты.

Мне трудно подобрать соответствующий синоним слову «политика» когда речь заходит о Боге. Политика подразумевает борьбу за власть, а Всемогущему Богу нет необходимости участвовать в этой борьбе – всё итак принадлежит Ему по праву Творца. Скорее все события развиваются по заранее написанному Им плану. Корректировке подвергается лишь исполнение мелких деталей плана. Например - если я откажусь исполнить поручение Бога, то его исполнит другой. Как Мардохей сказал Эсфири: «Если ты промолчишь, то помощь и избавление придут к евреям с другой стороны, а ты и дом твоего отца погибнете. И кто знает, может, именно для этого ты стала царицей?» (Эсфирь 4:14).

либо лукавый, либо Бог - третьего не дано.

Я тоже с этим согласна.

Miriam
04.03.2024, 13:19
Я слышала такое объяснение. Нам сегодня, услышавшим в школе значение слова «вселенная» - как аналог скопления космических тел, трудно понимать его иначе, но ведь во время написания Исайей обсуждаемого стиха под словом «вселенная» подразумевали не жителей иных планет, а «вся населённая [земля]”.вы знаете, на еврейском населенная и вселенная это разные слова.
И в переводе иудеев-ортодоксов стоит именно слово "вселенная"

https://toldot.com/limud/library/neviim/yeshaya/



Мне трудно подобрать соответствующий синоним слову «политика» когда речь заходит о Боге. Политика подразумевает борьбу за власть,
конечно,политика это исключительно человеческое понятие,человеческая деятельность,но согласно Пророкам,Бог иногда принимает в этом участие.

Ольга Ко
05.03.2024, 08:39
вы знаете, на еврейском населенная и вселенная это разные слова.
И в переводе иудеев-ортодоксов стоит именно слово "вселенная"

конечно,политика это исключительно человеческое понятие,человеческая деятельность,но согласно Пророкам,Бог иногда принимает в этом участие.

вы знаете, на еврейском населенная и вселенная это разные слова. И в переводе иудеев-ортодоксов стоит именно слово "вселенная"

Переводчики в своих переводах использовали слова, которые имели в обращении на языке, на который осуществляли перевод. Евреи сами были категорически против перевода книг Библии с языка оригиналов т.к. перевод искажал смысл. В момент осуществления первого перевода они даже объявили трёхдневный траур... Примером в отношении разночтений смыслов переводов обсуждаемого стиха может служить сравнение Синодального перевода с переводом 2021г. : «Мы были беременны, мучились от схваток, А родили лишь ветер. Мы не принесли этой земле спасения, Не родили жителей для этой земли.» (Исайя 26:18).

конечно, политика это исключительно человеческое понятие,человеческая деятельность,но согласно Пророкам, Бог иногда принимает в этом участие.

Я понимаю что Вы стремитесь сказать...

Miriam
05.03.2024, 09:11
Переводчики в своих переводах использовали слова, которые имели в обращении на языке, на который осуществляли перевод. Евреи сами были категорически против перевода книг Библии с языка оригиналов т.к. перевод искажал смысл. вы знаете наш разговор часто выходит в плоскость обсуждения переводов и размышлений что каждый переводчик хотел сказать.
Но в большинстве классических переводов стоит именно слово "вселенная" и приходится с этим считаться.

И у самих иудеев в переводе стоит слово Вселенная,:

https://toldot.com/limud/library/neviim/yeshaya/

Кстати ваша историческая трактовка мне понравилась, спасибо за идею.