PDA

Просмотр полной версии : Пути пророка Елисея



Ибрагим Аббас
27.02.2024, 22:25
23. И пошел он оттуда в Вефиль. Когда он шел дорогою, малые дети вышли из города и насмехались над ним и говорили ему: иди, плешивый! иди, плешивый!
24. Он оглянулся и увидел их и проклял их именем Господним. И вышли две медведицы из леса и растерзали из них сорок два ребенка.
(Четвёртая книга Царств 2:23,24) — синодальный перевод.


23
וַיַּעַל מִשָּׁם בֵּֽית ־ אֵל וְהוּא ׀ עֹלֶה בַדֶּרֶךְ וּנְעָרִים קְטַנִּים יָצְאוּ מִן ־ הָעִיר וַיִּתְקַלְּסוּ ־ בוֹ וַיֹּאמְרוּ לוֹ עֲלֵה קֵרֵחַ עֲלֵה קֵרֵֽחַ ׃
24
וַיִּפֶן אַֽחֲרָיו וַיִּרְאֵם וַֽיְקַלְלֵם בְּשֵׁם יְהוָה וַתֵּצֶאנָה שְׁתַּיִם דֻּבִּים מִן ־ הַיַּעַר וַתְּבַקַּעְנָה מֵהֶם אַרְבָּעִים וּשְׁנֵי יְלָדִֽים ׃
Автоперевод:
23 И пошел он оттуда в дом Вефиля, и пошел по дороге, и маленькие мальчики вышли из города, и полюбили его, и сказали ему: «Ола Кера, Ола Кера».
24 И он повернулся за ним, и увидел их, и проклял их именем Иеговы, и две медведицы вышли из леса и родили четверых из них и двух детенышей.
По 24-му стиху вопрос в "проклял", וַֽיְקַלְלֵם
קלל
1. быть малым, уменьшаться; перен. быть незначительным; 2. быть лёгким или быстрым. 1. быть лёгким; 2. умаляться, унижаться, смиряться; 3. быть умалённым или презрённым, быть униженным; 4. быть быстрым. 1. проклинать; 2. трясти; 3. точить, оттачивать. быть проклятым. облегчать, делать лёгким; пренебрегать, злословить. быть потрясаемым, колебаться. | Автоперевод показывает как проклятие, קַלְלֵ
Словарный перечень значений довольно широк, тем не менее. Перевод же заострился на "проклятии". Проклятие — словесная формула (слово, словосочетание), содержащая пожелание зла в адрес кого- или чего-либо, ругательства. (Но "Бог не искушается злом, и Сам не искушает никого"?).
И вопрос в "растерзали", וַתְּבַקַּעְנָה
בקע
1. рассекать, разрубать, раскалывать; 2. проламывать, делать брешь; 3. высиживать. 1. рассекаться, раскалываться, разверзаться; 2. пробиваться, прорываться. 1. рассекать; 2. высиживать, 3. разрывать. 1. прич. разорвавшийся; 2. прорываться; 3. быть взятым штурмом (о городе). овладеть штурмом; прорезать, прорубать. быть взятым штурмом. быть рассечённым, разорванным.
Автоперевод показывает:
וַתְּבַקַּעְנָה — И она родилась (или еще один автопереводчик) И ты вылупишься.
Слово древнего формата, видимо, словарный литероконструктор показывает:
Разобранное слово: И она родилась
Части речи: Глагол Piel Несовершенный 3 -й фем. пл.
Корень: расколоть
Номер Стронга: H1234
Определение инфинитива: 1. расколоть, расколоть, разломать, разделить, сломать.
Итак, по корню лингвоконструкция звучит как "расколоть". Согласимся, терзать, рвать, и колоть... несколько не одно и то же. Разделить? Еще там значение.
Если смысл в том, что в стихах на древнем иврите подразумевается, что вышедшие из леса медведи напугали детей, и те кинулись наутек... но не врассыпную, а в том и смысл этих стихов, показать, что организованно поделившись на две группы, то тут же возникает дополнительный вопрос к переведенному "проклял" (именем Господним?). Хотя по словарю, видим, далеко не одно понятийное значение. Почему на две группы (ориентируясь на "разделить, расколоть")? Может быть дети играли? В "казаки-разбойники", и уже были для игры поделены между собой, а к Елисею вышли толпой, сказали "иди, плешивый", кстати, истину, ведь, сказали, он был лыс. Да, возможно слово "плешивый" в то время было очень оскорбительно, унизительно, но для Бога дети просто сказали по факту, то есть, по истине: человек без волос на голове.
Считается, что то были не малые дети, а великовозрастные отроки, которые специально вышли из города, чтобы понасмехаться над Елисеем. А он святой человек, так делать нельзя. И потому Бог покарал их. По переводу, который тянется еще от Септуагинты (перевод Танаха на греческий семидесяти старцев толковников в III—I веках до н. э.). Исследователи этого места Писания ссылаются на стих о Соломоне, где этот древний царь также называет себя "малым отроком".
7. и ныне, Господи, Боже мой, Ты поставил раба Твоего царем вместо Давида, отца моего; но я отрок малый, не знаю ни моего выхода, ни входа…
(Третья книга Царств 3:7).
Кто такой о́трок? Это мальчик-подросток в возрасте между ребенком и юношей.
Малым дитем не совсем удобно называть. Малые дети это в возрасте лет до 10? 12? В любом случае для слов Соломона в тексте указана причина: он кручинится что ему трудно выполнять обязанности царя, у него нет опыта. Конкретная причина по тексту (в стихе) видна. Она могла быть где-то на других страницах Библии, но в данном случае прямо в стихе. Потому что Библия Священное Писание, это истина, а истина не может быть некорректной, путанной, и т.д. Итак, есть ли контекстовая причина, где мы увидим почему именно некие уже достаточно взрослые люди названы "малыми детьми"? Если таковой не находится, то Библия... не Священное Писание? Оно аляповато в самом себе, путано? Везде по тексту Библии, как бы что ни казалось противоречивым, можно объяснить, опираясь на контекстовые смысловые знаки, как в случае с Соломоном, где он считает себя "малым отроком". И понятна причина отчего он так считает: он ощущает свою неспособность управлять государством, он растерян, и обращается с этим вопросом к Богу, называя себя "малым отроком". Это смысловой знак. Он помогает уяснить, что понимание на счет Соломона в этом месте библейского текста, верно, реально, истинно.
Но данные два стиха, где "малые дети" насмехаются над Елисеем, будто одинокий островок по всему тексту Библии, есть ли какие-то текстовые ссылки на эти стихи, которые могли бы прояснить на счет "малых детей"? Мы затрудняемся действительно определить: сии "малые дети" это уже более менее взрослые, названные так в силу своей... недоразвитости, умственной, или все-таки именно дети (малые). Которые играли, вышли за Елисеем из города, и чисто по-детски подразнили, это так невинно, если говорить начистоту. И для пророка никак не унижает его статус пророческий. Ибо Христос сказал: "не препятствуйте детям приходить ко Мне". Если же еще учесть сказанное Христом же: "не нарушить, но исполнить", и вот перевод где в Ветхом Завете пророк натравляет на детей медведей (?!), святой человек... Заставляет задуматься, а все ли тут с переводами гладко? Не может же Христос исполнять то, что мы читаем в переводе по стихам Четвертая Царств 2:23,24... — и в Новом Завете "не мешайте детям приходить ко Мне", и тут образ Елисея со страницы Танаха, где он проклинает детей (именем Господним! — вообще жесть; ибо "Бог не искушается злом, и Сам не искушает никого").
Надо подметить тут, что в древности понятий "отделить", "разделить"... как таковых не было!
А почему мы можем так утверждать? Потому что в древности быт был более груб по сравнению с современным, и говорили "оторви мне этот кусок", а сегодня как скажем? — "отдели". Да по линейке даже, по сантиметрам. Посему, древнее слово на иврите — וַתְּבַקַּעְנָה — могло применяться для передачи смысла разделения. Постепенно менялся быт, совершенствовалось употребление языка. Человек становился все более культурным. И там где "проклял", судя по словарным значениям слова, не могло ли означать в тексте в данном месте что-то вроде "смирил" (их именем Господним). Усмирил?


23. И пошел он оттуда в Вефиль. Когда он шел дорогою, малые дети вышли из города и насмехались над ним и говорили ему: иди, плешивый! иди, плешивый!
24. Он оглянулся и увидел их и усмирил их именем Господним. И вышли две медведицы из леса и разделили их: сорок два ребенка.
(Четвертая книга Царств 2:23,24)


Суть стихов тогда в том, что пророк уходя из той местности, увидел реакцию детей, что напуганные медведями, кои просто гуляя вышли из леса, как бы продолжая играть в "казаки-разбойники", разбежались двумя группами в стороны. Елисей порадовался, что в народе с детства такая дисциплина, они не разбежались от испуга врассыпную, пошел себе далее. Святой человек.
Теперь похоже на Священное Писание? Или все-таки нельзя пророка Божия оскорблять, принижать, даже если говорится по истине (он был лыс, все-таки), и перевод Септуагинты верный, и за посрамление пророка — смерть! Всю историю еврейских пророков как только не пинали, а тут дети злые насмехаться удумали. Это немыслимо. И Бог покарал их.


Эти стихи были в тени страниц веками. Их особо и не тревожили. Но вот интернет, и в поисковике повылезало, причем, на первых страницах поиска. "Страшные места Библии". И там этот стих. С "проклял", и с "растерзали".
Терзать не колоть. Так, к слову. Нужно глубже разбираться в этом вопросе, а то ведь интернет! Разбрасывает по миру инфу, и оно вызревает, вызревает... Что? Ну... пророков Ветхого Завета гнали? Всякое там было. Зачем в настоящее время, культурное, можно сказать, время... такое чтобы повторялось. Ибо люди сейчас к детской теме особо чувствительны. И педофилы тут повылазили скопом. И всякие иные социальные терки соцобеспечения, крайне обострен ныне детский вопрос. А интернет на первые страницы поисковиков. Медведей.


А экземпляров Библии в мире с таким переводом... сколько миллиардов? Аж не по себе. Из искры возгорится пламя! Как обычно, закон физики. И вот сия искорка в интернете на первых страницах поиска... Интернету только без году неделя, еще пятьдесят лет минует, и жизнь сметет Церковь? Нельзя такого допустить. Посему, вопрос задан интернет-страницами поиска. И нужно разбираться "колоть" или "растерзать". И прочее.

Денис
02.03.2024, 14:07
Эти стихи были в тени страниц веками. Их особо и не тревожили. Но вот интернет, и в поисковике повылезало, причем, на первых страницах поиска. "Страшные места Библии".

Говорят, в Библии много чего описано - и кровавые бойни, и инцест, и предательства, и жестокость. Но это жизнь. А то прям у нас в провинции всего этого нет?! Есть! Да еще покруче! Кто-то из священников сказал: "Библия - книга о правде жизни, а не розовое чтиво".
К тому же всё это было в стародавние времена, когда жестокость была в норме. Мы же, читая историческую литературу, не устрашаемся.

Наоборот, всё это только делает чтение историй в Библии более увлекательным. Представьте, если бы в тексте были только келейные банальности и морализаторство о том, что "хорошее хорошо, а плохое плохо".

И, кажется, Роскомнадзор или кто там оправдал Библию, признав, что это не экстремистская литература.

Атеисты любят делать упор на страшных местах Библии. Ну и что? Подумаешь, страшные места.

Ибрагим Аббас
03.03.2024, 06:11
Говорят, в Библии много чего описано - и кровавые бойни, и инцест, и предательства, и жестокость. Но это жизнь. А то прям у нас в провинции всего этого нет?! Есть! Да еще покруче! Кто-то из священников сказал: "Библия - книга о правде жизни, а не розовое чтиво".
К тому же всё это было в стародавние времена, когда жестокость была в норме. Мы же, читая историческую литературу, не устрашаемся.

Наоборот, всё это только делает чтение историй в Библии более увлекательным. Представьте, если бы в тексте были только келейные банальности и морализаторство о том, что "хорошее хорошо, а плохое плохо".

И, кажется, Роскомнадзор или кто там оправдал Библию, признав, что это не экстремистская литература.

Атеисты любят делать упор на страшных местах Библии. Ну и что? Подумаешь, страшные места.
Вообще-то, "не подумаешь", когда детей медведями. И атеисты делают упор на то, что такие дела творили святые пророки. Если они святые, то отчего у них такие дела?

Переводы неадекватные, толкования. По всему и Ветхому и Новому Заветам.
Вот, скажите, Моисей, когда спустился с горы со скрижалями, а народ сделал тельца, то Моисей давал приказ тем кто верен Богу... убивать "каждый брата"? Внимательно подумайте...