Вход

Просмотр полной версии : Во Имя Его - 2



Miriam
05.02.2025, 11:08
Мне кажется,что выражение ВО ИМЯ не носит конкретного значения имени кого-то.
Это чисто риторическое выражение.
Например: во имя мира....во имя народа....во имя искусства...и пр.
Например:
Во имя нашей дружбы сделайте это.
В битве великой не сгинут бесследно Павшие с честью во имя идей. и пр.

Поэтому выражение "во Имя Бога" вряд ли означает почитание Имени Бога,это выражение означает в честь Бога.

ПС
Исход 3:14

"Я - Сущий, Который пребывает вечно" на иврите звучит Эhье Ашер Эhье, и не поддается точному переводу. Буквально его следовало бы перевести как "Я Буду Так, Как Я Буду". По смыслу оно означает, что никакие существующие образы недостаточны для описания Всевышнего.

А обожествлять имена,которые дают люди своему Божеству это крайне не разумно и попахивает идолопоклонством,тем более,что еврейское Имя Бога потеряно в веках и наверное не напрасно Бог допустил это.

Во Имя Господа Иисуса:

«И что бы вы ни делали словом или делом, делайте все во имя Господа Иисуса» (3:17).

Религиозные лидеры требовали сказать, под каким руководством действовали
Апостолы.

Деян 4:7 (https://bible.by/syn/44/4/#7)
и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это?

Кто давал им право учить тому, чему они учили? Какой авторитетный источник одобрил или санкционировал их конкретные действия?
Петр ответил: «именем Иисуса Христа»

10 (https://bible.by/verse/44/4/10/) то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мёртвых, Им поставлен он перед вами здрав.

Формула «во имя Иисуса» означает «согласно его воле и наставлению».
Поэтому в Деяниях 4: 7 «имя» и «власть» – используются параллельно друг другу».
Другими словами, апостолы не защищали свои собственные идеи. Они просто представляли то, что Иисус ранее разрешил и поручил им представить (см. От Матфея 16:19; 18:18; 28: 18-20).

Dyx
07.02.2025, 19:54
Формула «во имя Иисуса» означает «согласно его воле и наставлению».
Поэтому в Деяниях 4: 7 «имя» и «власть» – используются параллельно друг другу».
Другими словами, апостолы не защищали свои собственные идеи. Они просто представляли то, что Иисус ранее разрешил и поручил им представить (см. От Матфея 16:19; 18:18; 28: 18-20).[/FONT]



По вашему выходит что: "согласно Его воле и наставлению" Давид вышел на битву с Голиафом произнося: во имя Господа Саваофа?
Но где и когда Бог сказал Давиду убить Голиафа?

Павел
07.02.2025, 20:40
По вашему выходит что: "согласно Его воле и наставлению" Давид вышел на битву с Голиафом произнося: во имя Господа Саваофа?
Но где и когда Бог сказал Давиду убить Голиафа?
Самое интересное - ὄνομα [Онома] - Имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела. https://biblezoom.info/#biblehome:main

Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус…
(Первое послание к Тимофею 2:5)

мипо
07.02.2025, 20:40
А зачем было открывать "Во Имя Его - 2"... мало места в одной теме, что-ли?... :yjos:

Павел
07.02.2025, 20:42
А зачем было открывать "Во Имя Его - 2"... мало места в одной теме, что-ли?... :yjos:
Там идет баттл - Николай @Co против всех.

мипо
07.02.2025, 21:00
Там идет баттл - Николай @Co против всех.Николай -так он и сюда нагрянет со своими "средними линиями" и "мозхами элоким"!... Спасайся -кто успеет! :scare:

Miriam
08.02.2025, 07:36
А зачем было открывать "Во Имя Его - 2"... мало места в одной теме, что-ли?... :yjos:потому что это альтернативная тема.
Люди ищут Имена Бога,которые сами и дают, и случается даже поклоняются этим Именам.
А выражение ВО ИМЯ не имеет никакого отношения к конкретному имени,это чисто риторическое выражение.

- - - - - Добавлено - - - - -


По вашему выходит что: "согласно Его воле и наставлению" Давид вышел на битву с Голиафом произнося: во имя Господа Саваофа?
Но где и когда Бог сказал Давиду убить Голиафа?Шла борьба за землю Обетованную,которую Бог обещал ещё Аврааму.

Dyx
08.02.2025, 13:00
Шла борьба за землю Обетованную, которую Бог обещал ещё Аврааму.

Война за землю обетованную шла во времена правления Исуса Навина, когда народ Божий входил в обетованную землю, а во времена царствования царя Саула велась война против захватчиков и опустошителей земли Израиля.

Но вы сударыня, так и не ответили на мой вопрос, разрушивший всю вашу теорию в данной теме.

Miriam
08.02.2025, 14:40
Война за землю обетованную шла во времена правления Исуса Навина, когда народ Божий входил в обетованную землю, а во времена царствования царя Саула велась война против захватчиков и опустошителей земли Израиля.

Но вы сударыня, так и не ответили на мой вопрос, разрушивший всю вашу теорию в данной теме.совершенно непонятно при чем тут моя теория .хотя я писала про выражение ВО ИМЯ......
Значит Давид был уверен, что сражается с Голиафом ВО ИМЯ Бога....ради Бога. для Бога....ну сами подберите синонимы союзу ВО ИМЯ,

ВО ИМЯ форума подберите.:)

мипо
08.02.2025, 19:10
выражение ВО ИМЯ не имеет никакого отношения к конкретному имени,это чисто риторическое выражение.Это Вам всего лишь так чисто по-человечески показалось, что в Библии используются приемы "риторики". Потому что "риторика" -это греческое изобретение по ораторскому искусству.

Греческая культура не имеет никакого отношения к культуре восточных народов(в том числе и семитских).

Библия -это совсем не представитель человеческого искусства речи, а Откровение о Божестве Израиля.

Библейское выражение "Во Имя" - на самом деле представляет собой некорректный перевод израильского выражения "В Имени"("Бэ-Шэм")...

Если говорить про случай с Давидом и Голиафом, то в тенксте Оригинала буквально сказано, что Давид сказал Голиафу, что "ты идешь ко мне в мече, и в копье, и в щите(или -мечём, копьем и щитом), а я иду к тебе в Имени ЙХВХ-воинств(или -Именем ЙХВХ-воинств).
То есть Давид явил себя в этом противостоянии образом Бога ЙХВХ(соотвественно, Голиаф явил себя -Его Противником)... -И тут нет никакой риторики! :neznama:

Miriam
08.02.2025, 19:35
Это Вам всего лишь так чисто по-человечески показалось, что в Библии используются приемы "риторики". Потому что "риторика" -это греческое изобретение по ораторскому искусству.можно слово риторика заменить словами фигура речи.


Греческая культура не имеет никакого отношения к культуре восточных народов(в том числе и семитских).
мне не хочется углубляться в греческую культуру.


Библейское выражение "Во Имя" - на самом деле представляет собой некорректный перевод израильского выражения "В Имени"("Бэ-Шэм")...

Если говорить про случай с Давидом и Голиафом, то в тенксте Оригинала буквально сказано, что Давид сказал Голиафу, что "ты идешь ко мне в мече, и в копье, и в щите(или -мечём, копьем и щитом), а я иду к тебе в Имени ЙХВХ-воинств(или -Именем ЙХВХ-воинств).
То есть Давид явил себя в этом противостоянии образом Бога ЙХВХ(соотвественно, Голиаф явил себя -Его Противником)... -И тут нет никакой риторики! :neznama:
на самом тоже самое что я имела в виду,потому что словосочетание В ИМЕНИ употреблено в таком же значении как ВО ИМЯ.
"ВО" и "В" это один и тот же предлог в таком употреблении.
В имени или ВО имя.

мипо
08.02.2025, 20:26
словосочетание В ИМЕНИ употреблено в таком же значении как ВО ИМЯ. "ВО" и "В" это один и тот же предлог в таком употреблении. В имени или ВО имя.Это не одинаковые предлоги!
Предлог "в" подразумевает нахождение "внутри", а предлог "во" означает направление движения. Употребление совосочетания "во имя" подразумевает синоним предлога "ради, для".

Поэтому я говорил о важности рассмотрения каждого отдельного случая употребления "во имя" в переводных версиях Библии, чтобы уточять по тексту Оригинала -что же действительно употреблено в Оригинале.

Например, известное выражение "идите...крестите народы во имя отца и Сына и Святого Духа"(от Мф.,гл.28) в тексте Оригинала употребляет предлог "к, для, ради"(Имени):

βαπτίζον*τες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύ*μα*τος

Miriam
09.02.2025, 07:35
Например, известное выражение "идите...крестите народы во имя отца и Сына и Святого Духа"(от Мф.,гл.28) в тексте Оригинала употребляет предлог "к, для, ради"(Имени):

βαπτίζον*τες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύ*μα*τοςТо есть вы хотите сказать,что правильный перевод будет: крестите народы В ИМЯ Отца,Сына и Святого Духа?
И какое интересно ИМЯ у Отца,Сына и Святого духа?
Видимо Троица.

ПС
Не стоит в русском зыке искать логику греческого.
Раньше вы написали про греческую культуру, а Новый Завет изначально написан на греческом,так что не забудьте про риторику.

мипо
09.02.2025, 11:06
То есть вы хотите сказать,что правильный перевод будет: крестите народы В ИМЯ Отца,Сына и Святого Духа?Да, так было бы правильно.


И какое интересно ИМЯ у Отца,Сына и Святого духа?Интересно то, что им это было известно, потому что перед словом "Имя" употреблен определенный артикль - "εἰς τὸ ὄνομα" ("в это Имя").


Раньше вы написали про греческую культуру, а Новый Завет изначально написан на греческом,так что не забудьте про риторику."Греческая культура" -это не про Иудею, и тем более -не про иудеев-простолюдинов!...

Конечно влияние было, но не настолько, чтобы иудеи изучали греческое искусство риторики...(Хотя, вот у Павла -"проскальзывают" знания греческой классики(в том числе и театральной) -он употребляет оттуда и цитаты и пословицы. :yes4:)

Да и говорили они не на греческом, а на диалекте арамейского. А если уж доходило до греческого, то это был не классический греческий, а "койнэ"(смысловая смесь с арамейскими "восприятиями"). Поэтому во многочисленные греческие предлоги вкладывались смыслы очень немногочисленных арамейских/ивритских предлогов(но не как попало, а как было принято в этом международном "койнэ")... -Это далеко не греческая "классика" по восприятию!

Miriam
09.02.2025, 11:35
Да, так было бы правильно.

Интересно то, что им это было известно, потому что перед словом "Имя" употреблен определенный артикль - "εἰς τὸ ὄνομα" ("в это Имя"). "τὸ" это один из артиклей обозначающих род существительного.

τὸ — артикль среднего рода,не имеет перевода.
В данном случае слово ὄνομα среднего рода.


"Греческая культура" -это не про Иудею, и тем более -не про иудеев-простолюдинов!...
возможно,но греческая культура для греческого языка.:)


Конечно влияние было, но не настолько, чтобы иудеи изучали греческое искусство риторики...(Хотя, вот у Павла -"проскальзывают" знания греческой классики(в том числе и театральной) -он употребляет оттуда и цитаты и пословицы. :yes4:)

А Иисус цитировал Геродота.....

мипо
09.02.2025, 12:19
"τὸ" это один из артиклей обозначающих род существительногоАртикль не служит для определения рода существительного -он служит для определения известности(определенности субъекта речи, выражаемого существительным). Но, конечно, артикль согласуется по роду с существительным, поэтому по нему можно судить и о роде существительного... :)


Иисус цитировал Геродота...Это -вряд ли! И.Христос -"цитировал" Бога -Отца. Но те, кто записывал Его слова, возможно, и пересказали их "на свой лад"(без изменения их сути). :yes4:

Miriam
09.02.2025, 13:10
Артикль не служит для определения рода существительного мы говорим про греческий?
Ну так учите греческий....
Вы ведь не знаете этого языка совсем и я не для спора, а для объяснения вам написала про правила употребления В ГРЕЧЕСКОМ языке артиклей.


Это -вряд ли! И.Христос -"цитировал" Бога -Отца. Но те, кто записывал Его слова, возможно, и пересказали их "на свой лад"(без изменения их сути). :yes4:
Иисус цитировал Геродота...могли бы спросить ГДЕ,но вы сразу отрицаете факты вам написанные.
Скука....спорите сам с собой и своими идеями.

ПС

Артикль в греческом языке – это специальное служебное слово, которое обычно ставится при именах существительных и указывает на род.
Артикль ставится перед определяемым словом, на русский язык не переводится.
ὁ – артикль мужского рода, пример: ὁ ἄνθρωπος человек
ἡ – артикль женского рода, пример: ἡ ἀλήθεια истина
τὸ – артикль среднего рода, пример: τὸ δῶρον дар

см.раздел ГРАММАТИКА:


https://vitds.by/wp-content/uploads/2020/10/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BA%D1%82-.pdf

мипо
09.02.2025, 16:04
мы говорим про греческий? Ну так учите греческий...Я стараюсь "не умничать" про то, что не изучал. :)

"Артикль в греческом языке — это специальное служебное слово, которое обычно ставится при именах существительных и иногда при других частях речи [1, 28]. Его происхождение с корнями уходит в функции указательных местоимений. Если параллельно сравнивать данное явление с другими языками, то отметим, что подобное образование характерно не только для греческого языка. По мнению Б. А. Серебренникова, подобное образование наблюдается, например, во французском (la, le), испанском (el, la) и английском (the) [3, 65-66]. Артикль имеет одну основную значимость. В употреблении при существительном он акцентирует внимание на том, что предмет в той или иной степени известен в контексте или же разговоре [1, 28]."

https://academy.petrsu.ru/journal/article.php?id=3221#:~:text=%D0%90%D1%80%D1%82%D0% B8%D0%BA%D0%BB%D1%8C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B5%D1 %82%20%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%83%20%D0%BE%D1%81%D0%B D%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%B7%D0%BD%D0% B0%D1%87%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C,%2C%2 0%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%E2% 80%93%20%C2%AB%CF%84%CE%BF%C2%BB.


Артикль в греческом языке – это специальное служебное слово, которое обычно ставится при именах существительных и указывает на род. - Да он указывает на род следующего за ним слова, потому что он с ним согласован по роду(иначе быть не может).


Артикль ставится перед определяемым словом, на русский язык не переводится. - Да, не переводится в случае литературного перевода(как,например,в вольном переводе с английского языка).

А в случае точного буквального -можно(и нужно) переводить указательным местоимением, или определяющим прилагательным, типа "известный,знакомый" и т.п. (такой же точный перевод, требующий перевода и определенного артикля требуется, например, и при переводе с английского технического текста)!

Если хочется ТОЧНО постичь смысл НЗ-Писаний, то при переводе с греческого НУЖНО учитывать(переводить) и наличие определенного артикля! Без такого учета, например, невозможно понять о каких Божествах идет речь в первых стихах "от Ин.". :declare:


Иисус цитировал Геродота...могли бы спросить ГДЕ,но вы сразу отрицаете факты.Это ведь известный ФАКТ -то, что сам Иисус своё Учение не записывал. А те, которые Его записывали -они "составляли" свои записи, согласно своему пониманию и талантам(употребляя известные им фразы и выражения):

"уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях,2 как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова,3 то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать" (от Лк.,гл.1)

Например, апостол Павел при своих проповедях использовал любые возможности, чтобы понятно донести суть Евангелия (в том числе: употребляя в проповедях для каждой конкретной аудитории слушателей -знакомые/понятные им выражения):
"Для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых."

Miriam
09.02.2025, 18:19
Я стараюсь "не умничать" про то, что не изучал. :)ну так и не умничайте.
Артикль в греческом языке.определяет РОД существительного.
Это особенности греческого языка.

ПОВТОР:

Артикль в греческом языке – это специальное служебное слово, которое обычно ставится при именах существительных и указывает на род.
Артикль ставится перед определяемым словом, на русский язык не переводится.
ὁ – артикль мужского рода, пример: ὁ ἄνθρωπος человек
ἡ – артикль женского рода, пример: ἡ ἀλήθεια истина
τὸ – артикль среднего рода, пример: τὸ δῶρον дар

см.раздел ГРАММАТИКА :


https://vitds.by/wp-content/uploads/...%BA%D1%82-.pdf (https://vitds.by/wp-content/uploads/2020/10/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BA%D1%82-.pdf)

ПС
не надо статьи с трактовками, я вам предложила учебник древне-греческого языка
Хоть полистайте.

мипо
09.02.2025, 18:41
Артикль в греческом языке.определяет РОД существительного. Это особенности греческого языка.Это не "особенности греческого языка"- это просто БРЕД! - Ибо: а что же тогда определяет род существительного, употребляемого без определяющего артикля?...-оно остается без рода?... -безродное существительное? :xa-xa:


на русский язык не переводитсяБРЕД -такой же , как и в верхней цитате!...

Вы можете самостоятельно ощутить это практически:
Откройте подстрочник Нового Завета и попробуйте почитать русский перевод без переводов определяющих артиклей... -В большинстве случаев - вряд ли у Вас получится что-то связное и разумительное! :declare:


не надо статьи с трактовками, я вам предложила учебник древне-греческого языкаОн(учебник Казаржевского ещё советского издания) у меня дома лежит на книжной полке...
Если Вы прочитали из него пару строк -это не значит, что Вы можете спорить с учёными-лингвистами!
Вот, взгляните: он(определенный артикль) "указывает" не только на род существительных, но и на падеж, и на число. Но это -лишь сопряжение его формы с существительным в той же форме, но - не в этом его смысл, а в "указательно-определяющем факторе":

Miriam
09.02.2025, 19:08
Это не "особенности греческого языка"- это просто БРЕД! - Ибо: а что же тогда определяет род существительного, употребляемого без определяющего артикля?...-оно остается без рода?... -безродное существительное? :xa-xa:просто несчастье.
Я же вам дала ссылку на учебник греческого языка...вы о чем?
ПОВТОР:

см.раздел ГРАММАТИКА :


https://vitds.by/wp-content/uploads/...%BA%D1%82-.pdf (https://vitds.by/wp-content/uploads/2020/10/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BA%D1%82-.pdf)

Читайте и учите греческий язык(он очень трудный).
Прочитайте раздел про артикли и поймете,что артикль "то" и есть определённый артикль среднего рода.
Успехов!

мипо
09.02.2025, 19:16
Я же вам дала ссылку на учебник греческого языкаВы его плохо изучали!

Если лингвистам не хотите верить, а головой не хотите думать -я могу дать Вам ссылку на греческий сайт по древне-греческому языку... -Там есть неоспариваемая информация по смыслу определенного артикля от самих носителей языка!
Хотите? -Дам!

Юханна
09.02.2025, 19:34
Вы его плохо изучали!

Если лингвистам не хотите верить, а головой не хотите думать -я могу дать Вам ссылку на греческий сайт по древне-греческому языку... -Там есть неоспариваемая информация по смыслу определенного артикля от самих носителей языка!
Хотите? -Дам!
По гречески написано. Койне. Христос есть Истинный Бог и Жизнь Вечная.1Ин:5.20. И переводить ничего не надо
Переведено уже всё.

мипо
09.02.2025, 19:50
Христос есть Истинный Бог и Жизнь Вечная.1Ин:5.20.Юханна, и Вам -привет! :)

Юханна
09.02.2025, 20:05
Юханна, и Вам -привет! :)
Ну будь здоров!
Всё пытаешься соблазнять малых сих?
На мне лучше упражняйся

Dyx
09.02.2025, 20:06
совершенно непонятно при чем тут моя теория .хотя я писала про выражение ВО ИМЯ......
Значит Давид был уверен, что сражается с Голиафом ВО ИМЯ Бога....ради Бога. для Бога....ну сами подберите синонимы союзу ВО ИМЯ,

Проблема перевода возникает только когда автор слов нечётко выразил свои мысли.
По этому даже самый точный перевод не даст точную мысль автора.

Если про крещение, то "во имя Иисуса Христа" означает "в Иисуса Помазанника", где "во имя" - всего лишь пояснение.
А если: иду во имя Господа Саваофа то: иду против тебя в воинстве небесном Бога Израилева.

мипо
09.02.2025, 20:41
Проблема перевода возникает только когда автор слов нечётко выразил свои мыслиПроблемы возникают у тех, кто привык считать других глупее себя... - Авторы слов Библии не были глупее других!
А то, что кто-то не понимает слов, высказанных ими -это не их проблема!


даже самый точный перевод не даст точную мысль автораТочный перевод -на то он и точный, чтобы точно передать суть мысли автора.


"во имя Иисуса Христа" означает "в Иисуса Помазанника", где "во имя" - всего лишь пояснение.Настоящее Имя Иисуса -не Иисус! Оно несёт в себе некий смысл, в отличие от ничего не несущего в себе слова "Иисус".

Вот в настоящее Имя Христа -туда и погружаются крестящиеся в Него.


иду во имя Господа Саваофа то: иду против тебя в воинстве небесном Бога Израилева.Дело в том, что Давид пророчествовал собой на Царя-Мессию, поэтому и его Псалмы, которые как-бы вроде бы о нём -на самом деле о грядущем Мессии/Христе!

Поэтому и победа Давида над Великаном -пророчество, являющее Победу Мессии над Врагами. И это пророчество было сказано/явлено Давидом в Имени ЙХВХ... Собственно, как и все пророчества пророков -они делались в Имени ЙХВХ/от Имени ЙХВХ (иначе говоря -пророк своими действиями являл собой Дела Бога). :yes4:

мипо
09.02.2025, 20:55
Всё пытаешься соблазнять малых сих? На мне лучше упражняйсяПопытаться соблазнить Вас учить греческий язык?... -Для этого Вам сперва надо этого захотеть (должен появиться интерес в этом направлении)... а без этого -"дохлый №". :namek:

Странник
09.02.2025, 21:19
Попытаться соблазнить Вас учить греческий язык?... -Для этого Вам сперва надо этого захотеть (должен появиться интерес в этом направлении)... а без этого -"дохлый №". :namek:

Я так понимаю, есть современный греческий язык и древний греческий язык? На древнем написан Новый Завет?

Николай Н
09.02.2025, 21:25
Настоящее Имя Иисуса -не Иисус! Оно несёт в себе некий смысл,
в отличие от ничего не несущего в себе слова "Иисус".Скажите пожалуйста, почему Вы считаете имя Иисус не настоящим ?
Разве наш Господь не второй Иисус Навин, который должен
царствовать на земле, как сказано в Лк 1:31-33 ?

Дело в том, что Давид пророчествовал собой на Царя-Мессию, поэтому и его Псалмы, которые как-бы вроде бы о нём -на самом деле о грядущем Мессии/Христе!

Поэтому и победа Давида над Великаном -пророчество, являющее Победу Мессии над Врагами. И это пророчество было сказано/явлено Давидом в Имени ЙХВХ... Собственно, как и все пророчества пророков -они делались в Имени ЙХВХ/от Имени ЙХВХ (иначе говоря -пророк своими действиями являл собой Дела Бога). :yes4:Библейский Иисус Навин подходит на должность Царя-Мессии ?

Юханна
09.02.2025, 21:56
Я так понимаю, есть современный греческий язык и древний греческий язык? На древнем написан Новый Завет? Да. Называется койне. Отличается от греческого примерно как церковнославянский от русского. Апостол Иоанн писал на койне. Остальные, скорее перевод

Странник
09.02.2025, 21:59
Да. Называется койне. Отличается от греческого примерно как церковнославянский от русского. Апостол Иоанн писал на койне. Остальные, скорее перевод

Спасибо за информацию. :good2:

СергСерг
09.02.2025, 22:25
Мне кажется,что выражение ВО ИМЯ не носит конкретного значения имени кого-то.
Это чисто риторическое выражение.
Например: во имя мира....во имя народа....во имя искусства...и пр.
Например:
Во имя нашей дружбы сделайте это.
В битве великой не сгинут бесследно Павшие с честью во имя идей. и пр.

Поэтому выражение "во Имя Бога" вряд ли означает почитание Имени Бога,это выражение означает в честь Бога.

ПС
Исход 3:14

"Я - Сущий, Который пребывает вечно" на иврите звучит Эhье Ашер Эhье, и не поддается точному переводу. Буквально его следовало бы перевести как "Я Буду Так, Как Я Буду". По смыслу оно означает, что никакие существующие образы недостаточны для описания Всевышнего.

А обожествлять имена,которые дают люди своему Божеству это крайне не разумно и попахивает идолопоклонством,тем более,что еврейское Имя Бога потеряно в веках и наверное не напрасно Бог допустил это.

Во Имя Господа Иисуса:

«И что бы вы ни делали словом или делом, делайте все во имя Господа Иисуса» (3:17).

Религиозные лидеры требовали сказать, под каким руководством действовали
Апостолы.

Деян 4:7 (https://bible.by/syn/44/4/#7)
и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это?

Кто давал им право учить тому, чему они учили? Какой авторитетный источник одобрил или санкционировал их конкретные действия?
Петр ответил: «именем Иисуса Христа»

10 (https://bible.by/verse/44/4/10/) то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мёртвых, Им поставлен он перед вами здрав.

Формула «во имя Иисуса» означает «согласно его воле и наставлению».
Поэтому в Деяниях 4: 7 «имя» и «власть» – используются параллельно друг другу».
Другими словами, апостолы не защищали свои собственные идеи. Они просто представляли то, что Иисус ранее разрешил и поручил им представить (см. От Матфея 16:19; 18:18; 28: 18-20).


Да, вы наверное правы, "именем" или "во имя", означает судя по всему авторитет носителя этого имени. Например "именем Иисуса" - можно понимать как "властью Иисуса". Крещение во имя Иисуса, которое практиковалось согласно книги Деян или крещение во имя Отца Сына и Святого Духа - здесь видимо понимается погружение, но куда, - не просто в воду, а в общую духовную стихию Христа, Отца Сына и Святого Духа (на это указывает предлог εις см. Деян 19:5, Рим 6:3 и др.), благодаря этим священным именам, которые призываются во время обряда, крещальные воды наделяются очистительной силой, считается что грехи человека этой водой смываются (для сравнения, Иоанново крещение совершалось в знак принесения покаяния, т.е. водой здесь грехи не смывались).

мипо
10.02.2025, 00:03
Библейский Иисус Навин подходит на должность Царя-Мессии ?Подходит Тот, о ком сказал Валаам сын Веоров: "Вижу Его, но ныне еще нет; зрю Его, но не близко:
Восходит Звезда от Иакова". (Числа,гл.24)

Miriam
10.02.2025, 07:42
Проблема перевода возникает только когда автор слов нечётко выразил свои мысли.
По этому даже самый точный перевод не даст точную мысль автора.ну да,главное в переводах,это правильный перевод смысла.


Если про крещение, то "во имя Иисуса Христа" означает "в Иисуса Помазанника", где "во имя" - всего лишь пояснение.
А если: иду во имя Господа Саваофа то: иду против тебя в воинстве небесном Бога Израилева.Мне кажется.что разделение Бога на кусочки по Именам это детский сад.потому что Бог един и все Его деяния едины,то есть направлены на исправление нас.
А думать,что Саваоф отличается от Иеговы или Эль-Шаддай от Саваофа как-то странно.

мипо
10.02.2025, 10:06
разделение Бога...по Именам это детский сад.потому что Бог един и все Его деяния единыКак раз это не есть "детское" разделение, но наоборот:
понимание смысла Имен/Титулов(и связанной с Ними конкретной Славы) Бога -это есть внимательный и зрелый подход к изучению Божественного Слова!

К сожалению, в человеческой речи люди употребляют слова,выражения, имена "автоматически", без особого размышления об их смыслах. Но в Слове Божием -все слова/выражения несут в себе точный и истинный смысл, включая и смысл имён(и тем более- Божественных!).

Бог относится к смыслу слов не так, как относятся люди(с легкомыслием), поэтому Он через И.Христа предупреждает верующих в Него -об ответственности людей за свои слова перед Ним:

"Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в День Суда: ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься!"(от Мф.12:36)

мипо
10.02.2025, 10:54
Как раз это не есть "детское" разделение, но наоборот:
понимание смысла Имен/Титулов(и связанной с Ними конкретной Славы) Бога -это есть внимательный и зрелый подход к изучению Божественного Слова!Говоря об упомянутых Именах Славы Божества -можно отметить Их отличительные свойства, связанные с Замыслами Божиими:

слово ЙХВХ -говорит о Власти над всем Мирозданием(и Добрым и Злым),

слово Саваоф -говорит о наличии у Господа служителей, борющихся за продвижение Его Замысла,

слово Эль-Шаддай -это слово очень древнее, но смысл его точно не известен(утерян)... Если рассуждать логически, то учитывая информацию о "Собрании Шаддаев", изложенную в пророчестве Валаама сына Веорова(оно было найдено в Иордании), можно предположить, что Шаддай -это Божество, отвечающее за определенную территорию на Земле(поскольку в пророчестве сказано о Собрании Шаддаев, постановившем "Солнцу сокрыться" над некой территорией)...Возможно, Шаддаи -это Покровители народов, поставленные от Всевышнего(в книге Даниила Они упоминаются как "Князья")... Возможно, именно эти "Шадаи" отображены в находках археологов из Ассирии - известны как "Шэду".

Николай Н
10.02.2025, 14:13
Подходит Тот, о ком сказал Валаам сын Веоров:
"Вижу Его, но ныне еще нет; зрю Его, но не близко:
Восходит Звезда от Иакова". (Числа,гл.24)И почему же эта Звезда от Иакова не может иметь имя
праведного Иисуса Навина, прямого преемника Моисея ?

мипо
10.02.2025, 21:19
И почему же эта Звезда от Иакова не может иметь имя
праведного Иисуса Навина?Потому что Звездами в Библии называются Ангелы:

"Я есмь корень и потомок Давида, Звезда светлая и утренняя."(Откровение,22:16)

Николай Н
10.02.2025, 21:43
Потому что Звездами в Библии называются Ангелы:

"Я есмь корень и потомок Давида, Звезда светлая и утренняя."(Откровение,22:16)Иисус не просто звезда, а Звезда Светлая.
И о Ангеле Завета (то есть человеке от Иакова) сказано в Мал 3.1.

мипо
10.02.2025, 21:51
Иисус не просто звезда, а Звезда Светлая.
И о Ангеле Завета (то есть человеке от Иакова) сказано в Мал 3.1.Валаам пророчествовал о Мессии, вводящем Израиль в Покой Божий.

Николай Н
10.02.2025, 22:02
Валаам пророчествовал о Мессии, вводящем Израиль в Покой Божий.А почему не в земное царство ? Происшедший от Иакова
овладеет и погубит оставшееся от города. (Чис 24:19)

мипо
10.02.2025, 22:26
А почему не в земное царство ?Потому что Звезда -это Ангел.

Николай Н
10.02.2025, 23:23
Потому что Звезда -это Ангел.И этот Ангел человек Иисус (Мал 3.1), пришедший на земное царство, как обещал ?

Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима:
се Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий,
сидящий на ослице и на молодом осле, сыне подъяремной. (Зах 9:9)

мипо
11.02.2025, 06:22
И этот Ангел человек Иисус (Мал 3.1), пришедший на земное царство, как обещал ?И.Христос -в Царстве Небесном получает власть, как Ему сказано:

"1Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих. 2Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих."(Пс.109)

Miriam
11.02.2025, 07:47
Как раз это не есть "детское" разделение, но наоборот:
понимание смысла Имен/Титулов(и связанной с Ними конкретной Славы) Бога -это есть внимательный и зрелый подход к изучению Божественного Слова!можете думать,что Имена которые дает человек Богу имеют великий смысл для Бога.


К сожалению, в человеческой речи люди употребляют слова,выражения, имена "автоматически", без особого размышления об их смыслах. Но в Слове Божием -все слова/выражения несут в себе точный и истинный смысл, включая и смысл имён(и тем более- Божественных!).
Есть имена человеческие, а есть Имена для Бога.
Вы о чем?


"Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в День Суда: ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься!"(от Мф.12:36)вот и не надо опускать Бога на наш,человеческий уровень.

мипо
11.02.2025, 10:26
можете думать,что Имена которые дает человек Богу имеют великий смысл для Бога.При чём здесь человек, если Бог сам сказал о Себе: "Я -ЙХВХ, вот Имя моё для вас", "Аврааму, Иссаку, Иакову являлся я в Имени Эль-Шадай".

Видимо, эти слова-Имена что-то важно обозначают(для людей), раз Бог уделил им такое внимание(рассказав о Них людям)!... - Значит: людям надо постараться осмыслить их! :declare:

Miriam
11.02.2025, 10:57
При чём здесь человек, если Бог сам сказал о Себе: "Я -ЙХВХ, вот Имя моё для вас"сейчас посмотрю иудейский перевод и напишу..

Аврааму, Иссаку, Иакову являлся я в Имени Эль-Шадай".
Иудейский перевод по изданию Сончино:

Я ОТКРЫВАЛСЯ АВРАhАМУ, ИЦХАКУ И ЯАКОВУ В ОБРАЗЕ ВСЕМОГУЩЕГО, НО СВОЕЙ БОЖЕСТВЕННОЙ СУЩНОСТИ Я ИМ НЕ ОТКРЫВАЛ.

https://machanaim.org/tanach/b-shemot/indb02_1.htm


видимо, эти слова-Имена что-то важно обозначают(для людей), раз Бог уделил им такое внимание(рассказав о Них людям)!... - Значит: людям надо постараться осмыслить их! :declare:Понимаете.имена это идетификация личности.
Если у вас много богов,но вы поклоняетесь одному которого зовут так-то и так-то.

Николай Н
11.02.2025, 11:02
И.Христос -в Царстве Небесном получает власть,Ну да, получает власть, поскольку на земле старейшины (Синедрион)
не помазали Иисуса на царство, как помазали Давида в Хевроне (1Пар 11:3, 2Цар 5:3).

как Ему сказано:
"1Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих. 2Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих."(Пс.109)Разве это сказано не земному царю Давиду ?
Разве Давид не силой Божьей одолел Голиафа ?

мипо
11.02.2025, 11:06
у вас новый перевод. в синодальном в этом стихе нет тетраграмматонаЭто не перевод -это я своими словами пересказал.

Не в этом был смысл моего поста, а в том, что не человек придумал эти Имена, но Они даны Богом для употребления людьми. Поэтому людям важно Их осмыслить!

И если Бог говорит людям: "сделайте то-то в Имени Моём(таком-то)", то человеку надо понимать, что значит то Его Имя. Так об этом говорит и апостол Павел: "Всякий, призывающий Имя ЙХВХ, -спасется. Но как призывать Того, в Кого не уверовали?!"

- - - - - Добавлено - - - - -


Разве это сказано не земному царю Давиду ?А Вы переспросите у И.Христа - Он этот нюанс разъяснял. :yes4:

Miriam
11.02.2025, 11:06
Исход 3:16 - перевод по изданию Сончино

/15/ И ЕЩЕ ВСЕСИЛЬНЫЙ СКАЗАЛ МОШЕ: "ТАК СКАЖИ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ - БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ БОГ ОТЦОВ ВАШИХ, ВСЕСИЛЬНЫЙ БОГ АВРАhАМА, ВСЕСИЛЬНЫЙ ИЦХАКА И ВСЕСИЛЬНЫЙ ЯАКОВА, ПОСЛАЛ МЕНЯ К ВАМ; ЭТО ИМЯ МОЕ НАВЕКИ, И ЭТО УПОМИНАНИЕ ОБО МНЕ ИЗ ПОКОЛЕНИЯ В ПОКОЛЕНИЕ.

https://machanaim.org/tanach/b-shemot/indb01_3.htm

Miriam
11.02.2025, 11:10
Это не перевод -это я своими словами пересказал.ну так не фантазируйте:

Исход 3:16 - перевод по изданию Сончино

/15/ И ЕЩЕ ВСЕСИЛЬНЫЙ СКАЗАЛ МОШЕ: "ТАК СКАЖИ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ - БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ БОГ ОТЦОВ ВАШИХ, ВСЕСИЛЬНЫЙ БОГ АВРАhАМА, ВСЕСИЛЬНЫЙ ИЦХАКА И ВСЕСИЛЬНЫЙ ЯАКОВА, ПОСЛАЛ МЕНЯ К ВАМ; ЭТО ИМЯ МОЕ НАВЕКИ, И ЭТО УПОМИНАНИЕ ОБО МНЕ ИЗ ПОКОЛЕНИЯ В ПОКОЛЕНИЕ.

https://machanaim.org/tanach/b-shemot/indb01_3.htm


Не в этом был смысл моего поста, а в том, что не человек придумал эти Имена, но Они даны Богом для употребления людьми. Поэтому людям важно Их осмыслить!
конечно человек, разве Бог начальник офиса чтобы представляться,да ещё разными Именами?
Антропорфизм какой-то.

А Вы переспросите у И.Христа - Он этот нюанс разъяснял. :yes4:Христос это не имя, а титул,Помазанник, а Имя Человека это Иисус.

мипо
11.02.2025, 11:21
Исход 3:16 - перевод по изданию СончиноЯ не веду речь о переводах! -Куда Вы стрелки хотите перевести?! :yjos:


Христос это не имя, а титул,Помазанник, а Имя Человека это Иисус.Это я вообще не Вам отвечал (адресовано -НЕ Вам!).

Miriam
11.02.2025, 11:24
Я не веду речь о переводах! -Куда Вы стрелки хотите перевести?! :yjos:а разве вы не имена Бога обсуждаете?
Переводы помогают помочь значения иностранных для нас слов,чтобы не сочиняли, будто Эль-Шаддай это Имя.
Да и к Тетраграмматону много вопросов.....
Иудеи пишут и говорят Адонай вместо тетраграмматона.

Николай Н
11.02.2025, 11:31
При чём здесь человек, если Бог сам сказал о Себе: "Я -ЙХВХ, вот Имя моё для вас",
"Аврааму, Иссаку, Иакову являлся я в Имени Эль-Шадай".

Видимо, эти слова-Имена что-то важно обозначают(для людей),
раз Бог уделил им такое внимание(рассказав о Них людям)!... - Значит:
людям надо постараться осмыслить их! :declare:Здесь имя Эль Шадай говорит о исключительной важности Завета Обрезания,
по которому Авраам буквально отрезан от грешного Ура Халдейского (Быт 15.7).

И также Иисус говорит о важности обрезания.
Если в субботу принимает человек обрезание, чтобы не был
нарушен закон Моисеев, — на Меня ли негодуете за то,
что Я всего человека исцелил в субботу?(Ин 7:23)

Здесь обрезание, принимаемое в Субботу говорит
о притяжении мохин дэ-Хая мира Ацилут, соответствущего
седьмому дню творения.

И далее, обрезание уже открывает вход в высшую святую скинию, букву Хэй конечную имени ЙХВХ, начертанную кровью Агнца на домах Евреев в Египте.

И заметьте, что никакой необрезанный не может есть Агнца (Исх 12.48).

Vardan
11.02.2025, 11:34
Иудеи пишут и говорят Адонай вместо тетраграмматона.и в Синодальном, и в некоторых других переводах на других языках, вместо имени - написано Господь.

Николай Н
11.02.2025, 11:38
А Вы переспросите у И.Христа - Он этот нюанс разъяснял. :yes4:Иисус конечно разъяснил Пилату, что пришел царствовать на земле.
И засвидетельствовал эту истину рукой Пилата, написавшего:
«Иисус Назорей, Царь Иудейский». (Ин 19:19)

мипо
12.02.2025, 01:29
Иисус конечно разъяснил ПилатуИ.Христос был послан только к погибшим овцам Дома Израилева. К язычникам были посланы другие -Его ученики.

А про "Сказал Господь Господу моему" -Иисус разъяснял своим иудеям. Вот оттуда и учитесь у Него. :yes4:

Павел
12.02.2025, 10:12
Николай -так он и сюда нагрянет со своими "средними линиями" и "мозхами элоким"!... Спасайся -кто успеет! :scare:
Николай точно человек, не бот ИИ?
Как интересно это проверить?

мипо
12.02.2025, 10:15
Николай точно человек, не бот ИИ?
Как интересно это проверить?Боты не обижаются, а он -обижается...:namek:

Николай Н
13.02.2025, 09:45
И.Христос был послан только к погибшим овцам Дома Израилева.
К язычникам были посланы другие -Его ученики.В законе написано: «иными языками и иными устами буду говорить народу сему;
но и тогда не послушают Меня, говорит Господь».(1Кор 14:21)


А про "Сказал Господь Господу моему" -Иисус разъяснял своим иудеям.
Вот оттуда и учитесь у Него. :yes4:И Вы господин Иудействующий тоже учитесь исповедовать Иисуса истинным Господом Богом.