Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Dyx

... истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес; Псалом 84

Оценить эту запись
Цитата Сообщение от Dyx Посмотреть сообщение
Цитата Сообщение от Сергей Оч Посмотреть сообщение
Очередное расхождение в переводах.

Синодальный перевод, Псалом 84

11 Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
12 истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
13 и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
14 правда пойдёт пред Ним и поставит на путь стопы свои.

Танах:

(11) Милость и истина встретились, справедливость и мир соединились.
(12) (Когда) правда из земли произрастает, справедливость с небес является,
(13) И Г-сподь даст благо, и земля наша даст плод свой.
(14) Справедливость пред Ним пойдет, и направит Он (ее) по пути стоп Своих.

Чем больше изучаю переводы, тем больше убеждаюсь в том, что очень много расхождений.
На днях слушал проповедь мессианских евреев, они на основе перевода Танаха очень логично рассказывают о Новом Завете, о том, как проповедовали апостолы.
И иногда уточняют, говорят, что неправильно переведены некоторые места.

Это я для тех, которые уверены, что им всё правильно перевели и передали правильный смысл.
Просто смотришь на некоторые места Синодального перевода и не понимаешь, что к чему. Лезешь в подстрочный перевод, в другие переводы, и всё становится на свои места.
Не удивительно, почему многим христианам запрещают самостоятельно понимать Библию, - потому что там и понять то нельзя из-за некорректности перевода.
Оправдание пойдёт пред Ним и поставит на путь Его ступни ног своих.

Синод понятен и логичен в отличие от Танаха в котором отсутствует логика:
(14) Справедливость пред Ним пойдет, и направит Он (ее) по пути стоп Своих.

Как можно направить кого-то идущего впереди, по стопам ног своих?
По стопам (следам) ног твоих может идти только идущий в зади тебя.


11 Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
12 истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
13 и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
14[B] правда пойдёт пред Ним и поставит на путь стопы свои.

11 Милость и истина встретятся, правда и мир расцелуются.
12 Истина возникнет из плоти людей, и оправдание прижмётся с небес.
13 и Господь даст во благо, и плоть людей даст плод свой.
14 оправдание пойдёт пред Ним, ставя на путь Его ступни ног своих.
Метки: Нет Добавить / редактировать метки
Категории
Без категории

Комментарии

  1. Аватар для Ибрагим Аббас
    А для чего такое сокращения в еврейской традиции: "Г-сподь" или "Б-г"?
    Вот тут нашел в интернете:
    "
    Отвечает рав Элиягу Эссас:Действительно, в последние годы принято писать слово «Бог» через дефис - Б-г. Это - один из способов проявления осторожности при упоминании Имени Всевышнего. В Десяти Заповедях сказано: «Не произноси Имя Мое всуе (то есть, без ясной потребности)» - Шемот, гл".
    Но "Б-г" скорее похоже на проявление пренебрежительности. А слово "Бог" не имя Бога, это аналогично как сказать "человек". А у человека есть имя. И у Бога есть Имя. И вот его не след произносить напрасно, верно, так написано в Танахе. Имя, а не обозначение.
    Обновлено 29.02.2024 в 20:14 Ибрагим Аббас
реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®