Цитата:
Сообщение от
shlahani
Спасибо.
Там даже вообще hей стоит, а не хет. Вот мне на ухо медведь наступил, я даже этого расслышать не могу. :)
Конечно, это тогда совсем другое слово.
Может, переведёте для нас дальше текст? hава нэранэна... ур ахим бе-лев самеах. Ахим - это же братья? Бе-лев - в сердцевине. Самеах - празднество?
Я уж теперь боюсь на слух текст писать. Будьте ко мне снисходительны. :)
Кстати, что Вы думаете, что это выражение "будем радоваться и веселиться" встречается в Песни Песней, как я показал выше?
Да, это можно, правда немножко не удобно это делать технически в word. :smile:
הָבָה נָגִילָה
Давайте радоваться
הָבָה נָגִילָה
Давайте радоваться
הָבָה נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה
Давайте радоваться и быть счастливыми
הָבָה נְרַנְּנָה
Давайте петь
הָבָה נְרַנְּנָה
Давайте петь
הָבָה נְרַנְּנָה וְנִשְׂמְחָה
Давайте петь и быть счастливыми
עֻרוּ, עֻרוּ אַחִים
Проснитесь, проснитесь, братья
עֻרוּ אַחִים בְּלֵב שָׂמֵחַ
Проснитесь, братья, с радостным сердцем
עֻרוּ אַחִים, עֻרוּ אַחִים
Проснитесь, братья, проснитесь, братья
בְּלֵב שָׂמֵחַ
С радостным сердцем
В Песне Песней, которые ты привёл (будем восхищаться, радоваться),
действительно выражают содержание радости и восхищения.
שִׁיר הַשִּׁירִים א׳:ד׳
מָשְׁכֵ֖נִי אַחֲרֶ֣יךָ נָר֑וּצָה
הֲבִ֥יאַנִי הַמֶּ֖לֶךְ חֲדָרָ֗יו
נָגִ֤ילָה וְנִשְׂמְחָה֙ בָּ֔ךְ
נַזְכִּ֤ירָה דֹדֶ֙יךָ֙ מִיַּ֔יִן
מֵישָׁרִ֖ים אֲהֵבֽוּךָ
То есть выделено: נָגִ֤ילָה וְנִשְׂמְחָה֙ בָּ֔ךְ (нагила вэнисмэха бах)— «мы возвеселимся и радоваться будем Тобою
С миром.