Я, честно говоря, не уловлю сути вопроса, к чему это? :nea:
Вид для печати
Привет! Это чересчур! :icon_sad:
Я так понял, что Вы меня подталкиваете к какой-то конкретной мысли, которую я никак не уловлю.....Цитата:
Он знал, что по факту только старейшины поднимутся на гору. И при этом дал понять Моисею, что народ поднимется на гору.
И сказал [Бог]: Я буду с тобою, и вот тебе знамение, что Я послал тебя: когда ты выведешь народ из Египта, вы совершите служение Богу на этой горе. (Исх.3:12)
Вот еврейский текст:
— Я буду с тобой, — ответил [Господь], — и вот тебе знак, что это Я послал тебя: когда ты уведешь народ из Египта, вы будете служить Богу на этой горе.
Смысл Синодального перевода несколько искажён. В еврейском тексте стоит глагол неопределённого времени - будете служить Богу на этой горе..., то есть это не разовая акция, а растянутая во времени.
Что касается народа, вместо которого были приглашены выбранные старейшины от народа на гору, то после этого не удивительно:
Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и увидев то, народ отступил и стал вдали.
И сказали Моисею: говори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть.
вы... соделались причастниками Божеского естества, (2Пет.1:4)
и что здесь чересчур?
Моя конкретная мысль пока не вкладывается в вашу логику. Поэтому предлагаю порассуждать вам в вашей логике... Или сменить логику.Цитата:
Я так понял, что Вы меня подталкиваете к какой-то конкретной мысли, которую я никак не уловлю.....
И сказал [Бог]: Я буду с тобою, и вот тебе знамение, что Я послал тебя: когда ты выведешь народ из Египта, вы совершите служение Богу на этой горе. (Исх.3:12)
Вот еврейский текст:
— Я буду с тобой, — ответил [Господь], — и вот тебе знак, что это Я послал тебя: когда ты уведешь народ из Египта, вы будете служить Богу на этой горе.
Смысл Синодального перевода несколько искажён. В еврейском тексте стоит глагол неопределённого времени - будете служить Богу на этой горе..., то есть это не разовая акция, а растянутая во времени.
Что касается народа, вместо которого были приглашены выбранные старейшины от народа на гору, то после этого не удивительно:
Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и увидев то, народ отступил и стал вдали.
И сказали Моисею: говори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть.
Из полученного знамения Моисей мог подумать, что весь выведенный им народ поднимется до уровня псалма 23. А по факту это удалось только некоторым старейшинам.
Если Бог знал всё наперед, то почему дал Моисею такое слово?
Если уж Вы занимаетесь анализом текстов, то не ссылайтесь на Синодальный перевод, а берите греческий текст, а там этот стих выглядит иначе:
вы смогли стать сообщниками сущности Бога и избежать разложения, внесённого в мир нечестивыми желаниями.
Употреблено слово κοινωνός - соучастник, сообщник, партнёр.
Это слово вовсе не относится к трапезе, а имеет совершенно другую коннотацию, а то,что вы словом "причастниками" хотите донести, то это касается скорее не евангельского текста, а православной традиции, которую я хорошо знаю.
Вы как-то по скромней, что ли, а то это некий намёк..... Уважительней нужно, я же Вам не говорю, что Ваша логика хромает.Цитата:
Моя конкретная мысль пока не вкладывается в вашу логику. Поэтому предлагаю порассуждать вам в вашей логике... Или сменить логику.
Мне трудно сказать, что Моисей мог подумать! :icon_sad:Цитата:
Из полученного знамения Моисей мог подумать, что весь выведенный им народ поднимется до уровня псалма 23. А по факту это удалось только некоторым старейшинам.
Если Бог знал всё наперед, то почему дал Моисею такое слово?
Как-то всё превращается в викторину, хотя я указал, что весь народ не приглашался, в тексте этого нет, написано иначе: вы будете служить Богу на этой горе.
Так, что это спорный вопрос, что подразумевался весь народ. Вы - это не значит, что весь народ!
Логик может быть больше, чем одна. Если в привычной логике не видно перспективы, то стоит обратиться к другой логике - возможно там покажутся иные стороны обсуждаемого вопроса.
Давайте пофантазируем. Евреи угнетённые. Мне нужно только их вывести из Египта, и всё будет в шоколаде. Что может пойти не так? В случае проблем в задании - Бог будет со мной.Цитата:
Мне трудно сказать, что Моисей мог подумать! :icon_sad:
Как-то всё превращается в викторину, хотя я указал, что весь народ не приглашался, в тексте этого нет, написано иначе: вы будете служить Богу на этой горе.
Так, что это спорный вопрос, что подразумевался весь народ.
Моисей- фараону: ... отпусти народ Мой, чтоб он совершил Мне праздник в пустыне. ... отпусти нас в пустыню на три дня пути принести жертву Господу, Богу нашему, (Исх.5:1-3)
И что будет после праздника - не уточняется. Возможны варианты, в т.ч. такой, какой понравится фараону. Праздник совмещается с жертвой (едой). Далее, в 10 главе список участников праздника: все, включая женщин и детей.
Это сценарий праздника в голове Моисея на основании 3:12.
А по факту - да, народ не приглашается, жертву едят только старейшины, а остальные вне горы организовывают праздник вокруг золотого тельца.
Служение. Предполагалось, что оно займёт один день... ну три. А оказалось, что служение - это Тора. Т.е. займёт всю жизнь и жизни всех потомков. А вот тот, кто откажется от такого служения, автоматически возвращается к статусу беглого египетского раба.
Но даёт пространство для веры. Можно реализовать по-минимуму, а можно по-максимуму.Цитата:
Вы - это не значит, что весь народ!
Во как интересно! Если так, то Павлу следовало бы высказаться несколько иначе - Ибо будет время, когда здравых учений принимать не будут, но он написал не во множественном, а в единственном числе.Иные стороны вопроса не должны противоречить основному тексту Торы и это есть железное правило, поэтому все варианты объяснений должны быть в русле общего смысла и логики.
Извините дружище, но это сильно попахивает не то что примитивом, но и сильно уводит от смысла данного нам в Торе вообще.Цитата:
Давайте пофантазируем. Евреи угнетённые. Мне нужно только их вывести из Египта, и всё будет в шоколаде. Что может пойти не так? В случае проблем в задании - Бог будет со мной.
Вы по все видимости имеете ввиду стих 10:9Цитата:
Моисей- фараону: ... отпусти народ Мой, чтоб он совершил Мне праздник в пустыне. ... отпусти нас в пустыню на три дня пути принести жертву Господу, Богу нашему, (Исх.5:1-3)
И что будет после праздника - не уточняется. Возможны варианты, в т.ч. такой, какой понравится фараону. Праздник совмещается с жертвой (едой). Далее, в 10 главе список участников праздника: все, включая женщин и детей.
Это сценарий праздника в голове Моисея на основании 3:12.
И сказал Моисей: пойдем с малолетними нашими и стариками нашими, с сыновьями нашими и дочерями нашими, и с овцами нашими и с волами нашими пойдем, ибо у нас праздник Господу.
А с чего Вы решили, что под словом праздник подразумевается жертвоприношение? Нигде в Торе жертвоприношение не называется праздником, какой же это праздник, если гибнут животные? Другое дело праздник включает в себя жертвоприношение. Так вот, под праздником понимается не жертвоприношение, а дарование Торы на Синае, он так и называется Дарование Торы (на иврите матан Тора — מתן תורה ).
С чего Вы решили, что едят жертвенное мясо?Цитата:
А по факту - да, народ не приглашается, жертву едят только старейшины
........??Цитата:
Служение. Предполагалось, что оно займёт один день... ну три. А оказалось, что служение - это Тора. Т.е. займёт всю жизнь и жизни всех потомков. А вот тот, кто откажется от такого служения, автоматически возвращается к статусу беглого египетского раба.
Но даёт пространство для веры. Можно реализовать по-минимуму, а можно по-максимуму.
Ищу хороших книг. Посоветуйте, пожалуйста 5-6 книг, которые произвели на вас впечатление.
Предложите свой вариант понимания Моисея описываемых событий.
Ладно, принимаю. Но не делал бы привязки праздника к дарованию Торы. Есть временная нестыковка между датой дарования Торы и датой праздника Пятидесятницы.Цитата:
А с чего Вы решили, что под словом праздник подразумевается жертвоприношение? Нигде в Торе жертвоприношение не называется праздником, какой же это праздник, если гибнут животные? Другое дело праздник включает в себя жертвоприношение. Так вот, под праздником понимается не жертвоприношение, а дарование Торы на Синае, он так и называется Дарование Торы (на иврите матан Тора — מתן תורה ).
Кроме того, евреи не планировали подписываться ни под какой Торой. Об этом ни во время Исхода, ни во время путешествия к Синаю никаких упоминаний. Есть только обещания земли отцов.
Вслед за этим, Моисей и другие снова взошли на гору Синай, как повелел им Бог в стихах 1 и 2. Там они увидели Господа во славе Его. При обычных обстоятельствах человек, увидев Бога, умер бы. Но это был особый случай. Они видели Бога, и ели, и пили. Иными словами, они увидели Бога и остались живы, съев мирную жертву.Цитата:
С чего Вы решили, что едят жертвенное мясо?
Исход 24 глава — Библия — Комментарии МакДональда: https://bible.by/mcdonald/2/24/
Извините. А что вы называете "служением" в данном случае?Цитата:
........??
Это всё отход в боковые ветви рассуждения. Вы видите разницу между знамением и реализацией? Поясните.
Если брать религиозную, то это несомненно все книги Пинхаса Полонского!
Будете читать книгу "Библейская динамика" Полонского, там встретите комментарии основанные на лучших еврейских комментариях мудрецов.Цитата:
Предложите свой вариант понимания Моисея описываемых событий.
Ладно, принимаю. Но не делал бы привязки праздника к дарованию Торы.
С этим я не спорю!Цитата:
Есть временная нестыковка между датой дарования Торы и датой праздника Пятидесятницы.
Кроме того, евреи не планировали подписываться ни под какой Торой. Об этом ни во время Исхода, ни во время путешествия к Синаю никаких упоминаний. Есть только обещания земли отцов.
И с этим согласен!Цитата:
Вслед за этим, Моисей и другие снова взошли на гору Синай, как повелел им Бог в стихах 1 и 2. Там они увидели Господа во славе Его. При обычных обстоятельствах человек, увидев Бога, умер бы. Но это был особый случай. Они видели Бога, и ели, и пили. Иными словами, они увидели Бога и остались живы, съев мирную жертву.
Получение Торы, которое однажды начавшись никогда не кончается!Цитата:
А что вы называете "служением" в данном случае?
БИБЛИЯ на языке оригинала говорит так:
"И стена города имеющая ОСНОВАНИЙ (лежащий в основе, краеугольный камень) двенадцать, и на них двенадцать имен двенадцати апостолов Агнца." (см. GreekNT)
А Иуду лишили апостольства (деяния1). Апостолы выбрали другого, но Бог избрал Павла.
Привет! Я хочу Вам напомнить в чём собственно я с Вами не согласился. Вы говорили:
Иисус сказал "ты Петр (Петрос), и на этой скале (петра) построю мою церковь" (см. GreekNT). А стена Нового Иерусалима имеет двенадцать оснований, и на них имена двенадцати апостолов.
Вопрос был в том, что является этими основаниями, правильно? Из текста видно, что не апостолы являются основанием, но их имена написаны на основаниях, тогда как сами основания есть 12 колен Израиля. Павел действительно не являлся одним из апостолов выбранных Иисусом при жизни, он имел особый статус и особое служение, это да! :smile:
Всех благ, извините если что! :51:
Стопроцентное попадание!
В нескольких фразах выражена главная суть человеческого выбора от Едемского сада - покориться Богу или нет.
Моисей и старейшины - выбрали первое.
Народ - противоположное.
При явлении Божьей милости и благодати, избрания себе другого бога (быка),- часть народа образумилась и временно вернулась к Богу (как видно из-за страха, а не от уверования сердцем). И в итоге, все то поколение погибло в пустыне за неверие.
Этот принцип Торы, продолжает иметь место и будет существовать до 2го Пришествия Господнего и даже в период него. И касается любого верующего в Творца, во всей человеческой эпохе, - однозначно. Посему, судьба каждого зависит от наших личных временных решений.
Видя власть, мощь и милость Всемогущего, нам, временами, приходиться для себя решать - чтить Его и служить Ему постоянно, или, периодически, давать место плоти, возвращаясь к прежнему своему состоянию - неверия (непокорности), свойственной нашей грешной природе. Уподавливаясь народу, блуждающему в пустыне, - как неверному Богу духом своим. Отсюда и неверные грешные действия.
Или быть таким же волевым в верности Богу, как Моисей и другие святые из 11главы Евреям.
Суть торы идеальна в своих примерах, способных помочь нам видеть себя на примере еврейского народа. Кто мы - все еще рабы своей природы, но только думающие, что получившие освобождение от рабства?
Или воистину свободные, подтверждающие свободу - святой жизнью от прежних страстей и похотей.
Отвечая на вопрос Наблюдателя относительно Божьего доверия человеку:
Конечно Господу известно, как будет поступать любой человек, в той или иной ситуации, и где он будет проводить вечность по своим делам. Поэтому в доверии человеку Бог не нуждается и от него ни коим образом не зависит. Но Он оказывает человеку Свое внимание и заинтересованность для мотивирования, одушевления, укрепления или поднятия человека, когда последний ощущает, что Бог ему доверяет и на него надеется.
То есть, Бог делает такое только с целью доставления человеку существенного блага. Для чего Он и использует любые инструменты.
Ибо написано: "Трости надломленной не переломит, и льна курящего не угасит". Ис.42:3
Идя путем предлагаемому Вами семантическому или этимологическому разбору слов, в итоге выйдет мертвая философия вместо достоверной истины.
Очевидно, Вы к ней уже пришли в отношении выявления первопричины между верой и доверием. С учетом Вашей убежденности, что Доверие является первичней Веры, так как оно проистекает от идущей ДО веры.
Вот явный тому пример:
У нас в Приморье есть поселок под названием ГАЙВОРОН.
Следуя Вашему совету разбора слов на составляющие, с непременно вытекающими из этого истинными утверждениями,
я должен выбрать один из трех вариантов, которые пришли мне в голову при разборе.
1.
ГАЙ- это Римское имя
ВОР - человек, систематически совершающий кражи чужого имущества
ОН - местоимение 2го лица
Вывод: Данный поселок получил свое название в честь проживающего или жившего в нем вора по имени Гай. ГАЙ-ВОР-ОН.
Антилогично назвать поселок в честь вора и гордится этим, не правда ли?
Есть и другие вариации:
2,3.
ГАЙ - так же имя
ВОРОН - птица из семейства Врановых.
Вывод: ГАЙ-ВОРОН (человек-ворон).
А может это птица, получившая человеческое имя ГАЙ?
В чем же истина? После данного совета я не то, чтобы приблизился, но наоборот, только запутался в выявлении настоящей истины.
Итог: Подобный подход к Слову Божьему неприемлем и чреват привнесением в суть текста неверных выводов и домыслов, т.е. ложных доктрин.
Со всем к Вам уважением.
В реалии же, всего-то и надо было заглянуть в историческое прошлое этого села. А истина не заставила бы себя долго ждать, тем самым лишая меня возможности сверхмудрствовать и вынужденно выбирать между неверными вариантами.
К сожалению, такое происходит сплошь и рядом. И, самое страшное и вредоносное, когда такой подход является естественной практикой в Христианстве.
Привет! Ну это Вы загнули слишком...! :read:
А меня Ваш пример с названием заинтересовал и я, как весьма интересующийся этимологией решил найти правильное понимание слова "грайворон", а не то, что приходит в голову... :girl_haha:Цитата:
Вот явный тому пример:
У нас в Приморье есть поселок под названием ГАЙВОРОН.
Следуя Вашему совету разбора слов на составляющие, с непременно вытекающими из этого истинными утверждениями,
я должен выбрать один из трех вариантов, которые пришли мне в голову при разборе.
Если у Вас такой же подход к изучению Слова Божия, то советую Вам его сменить, дабы не зайти, как Вы говорите в дебри невежества.Цитата:
ГАЙ- это Римское имя
ВОР - человек, систематически совершающий кражи чужого имущества
ОН - местоимение 2го лица
Вывод: Данный поселок получил свое название в честь проживающего или жившего в нем вора по имени Гай. ГАЙ-ВОР-ОН.
Слово Грайворон произошло от сочетаний слов «граяти» и «ворон», бытующих в русском языке со времен Киевской Руси. В "Слове о полку Игореве" читаем: "…когда по Русской земле редко перекликались пахари, но часто вороны граяли". Топоним (название географического объекта) Грайворон – древнерусского происхождения и является близким именно к тому времени. В исторических документах Грайворон довольно часто именуется Гайвороном.
Причем, первое название, как и его нарицательное имя, относится к русскому языку, а второе – украинского происхождения. Как известно, между Украиной и Россией по этническим признакам четкой границы нет, в таких географических условиях может происходить вживание украинских слов в русский язык или наоборот. «Грай» означает пение птицы, а «гай» имеет значение «роща», «лесок». Итак, в своем полном составе Грайворон означает «пение ворон», а Гайворон в переводе - воронья роща. Как видим, у нас более живучим оказался первый вариант.
Название, очевидно, произошло по месту (лес, роща, место возле сражения), где было скопление воронов, и первоначально было дано урочищу, а от него и речке.1 Географические имена на «грай» уходят корнями в самую глубину России и веков, аналогично тому, как украинское название Гайворон часто встречается на карте древней земли полян, то есть нынешней Украины. Города и села с созвучными именами встречаются в Курской, Тульской, Московской, Вологодской областях. В Москве даже есть улица Грайвороновская, получившая свое имя от стоявшего там когда-то села Грайворонов.
Какая-то демагогия.
Я еще раз задам вопрос, когда в Писании пишется о том, что без веры угодить Богу невозможно (при том это УЖЕ говорится к приходящему к Богу!!!), вы действительно считаете, что речь идет о вере в СУЩЕСТВОВАНИЕ Бога? Именно такая "вера" по-вашему угождает Богу?
Что сам Бог через Писание называет ВЕРОЮ, а также НЕВЕРИЕМ?
:)Основания - не колена Израиля. Но на воротах - имена 12ти колен, значит, войти в город могут те, кто принадлежит к коленам.
12 Он имеет большую и высокую стену, имеет двенадцать ворот и на них двенадцать Ангелов; на воротах написаны имена двенадцати колен сынов Израилевых:
13 с востока трое ворот, с севера трое ворот, с юга трое ворот, с запада трое ворот.
14 Стена города имеет двенадцать оснований, и на них имена двенадцати Апостолов Агнца.
(Откр.21:12-14)
А основания - это все-таки учение апостолов.
20 быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным [камнем],
(Еф.2:20)
Зачем противопоставлять апостолов и Христа? Учение сохранили апостолы.
"Библейскую динамику " изучил. Уважаю этого автора. В аннотации написано: Комментарий основан на учении величайших каббалистов XX в. р. А.-И. Кука и р. Й.-Л. Ашкенази (Маниту). А это - не совсем совпадает с описанием "лучшие комментарии мудрецов".
А кроме религиозной? Кроме толкования?
ОК. Снимаю вопрос.Цитата:
С этим я не спорю!
И с этим согласен!
Получение Торы, которое однажды начавшись никогда не кончается!