Некоторые форумчане высказывались по поводу того, что мол вместо того, чтобы постоянно цитировать и ссылаться на еврейскую Тору, лучше бы изучать жизнь Господа нашего Иисуса Христа. Согласен! В таком случае

тем, кто хорошо изучил или изучает жизнь Христа ответить, а может привести аргументы против иудейской критики, которая утверждает то, что новозаветные тексты имеют подмены не только смыслов, но и явные подлоги текстов в виде неправильных переводов.

Хотя эта тема далеко не нова, чётких ответов на страницах этого форума я не читал.

Иудеи утверждают!
Никакого "непорочного" (хотя само по себе слово "непорочное" уже имеет противоречие с Писанием), сверх естественного зачатия Иисуса не было, поскольку текст Евангелия от Матфея лжив и гласит:
да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог
.

Если мы посмотрим в текст на иврите, то у пророка Исаии 7:14 написано иначе:

За то Йеhова Сам даст вам знамение: вот,эта молодая женщина (алма) забеременеет и родит сына, и наречет ему имя Имману Эйл.

Тогда как дева, то есть, не знавшая мужа на иврите будет "битула". Греческий текст вопреки первоисточнику так же пишет слово "дева" "парфенос" - дева, девственница, девица.

Так почему же в пророчествах Исаии написано слово "алма" (молодая женщина), а в христиане утверждают, что это дева (битула - иврит и парфенос - девственница), то есть не знавшая мужа?