Цитата Сообщение от Семён Посмотреть сообщение
Приветствую Вас!
Увы, Райский уже обратился, что из этого вышло показывает эта тема. Если каждый станет сам в стронгах выискивать то, что лично ему мерещиться истиной, то от Евангелия не останется даже названия.
Я не сужу ни одного участника форума. У каждого из нас своя точка зрения на качество источников духовной пищи и каждый избрал для себя собственный способ проверки и понимания работ переписчиков и переводчиков Писания. Те, кто предпочитает переводы на основании копий соферимов – пользуются Синодальным переводом, те, кто больше доверяет массоретам – предпочитают современные переводы. Каждый из переводов ценен по-своему. Но есть и такие, кто не имея собственного мнения основывает свои предпочтения на мнении собственных авторитетов или следует за большинством. Пример влияния досадной ошибки огласовки переводчика Иеронима мы сегодня имеем увековеченным в камне, дереве и на холстах живописцев. Микеланджело изваял Моисея с рогами... Благодаря труду массоретов, которые привели верную огласовку консонатному тексту оригиналов, и в Синодальном переводе, и в современных переводах была устранена ошибка уважаемого Иеронима. Самая древняя полная массоретская рукопись Еврейских Писаний — это Ленинградский кодекс, датируемый 1008 или 1009 годом. ... Сегодня продолжаются работы по устранению из переводов случайных и преднамеренных ошибок. Если мы станем их огульно игнорировать, то рискуем застыть как жена Лота, глядя только назад как застыл в камне Моисей Микеланджело, но если станем верить каждому слову - рискуем заблудиться в дебрях и очутиться во тьме... Стоит придерживаться золотой середины новое проверять, а старое выверять – это моё мнение. Но я уважаю Ваше права иметь мнение отличное от моего.