24.05.2024 в 19:33 (9493 Просмотров)
Человек, с которым мне довелось духовно общаться не смог ответить на вопрос - чем отличается закон Христов от закона Синайского? Думаю, что причины такого непонимания здесь кроются прежде всего в незнании того - что есть Евангелие. Так один из их, так называемой школы, заявил на одном из христианских ресурсов, даже такое: " То есть Евангелие есть добрая весть о пришествии Иисуса Христа. Но это не учение и не закон. И это очень важно понимать каждому верующему человеку". Но засвидетельствовавший такие слова законник о том, что Евангелие не является учением, сказал ли истину?
Тот человек при выяснении значения слова «Евангелие», основывался на убеждениях атеиста Амброджо Донини, (коммунистического лидера, и историка религий). Но в самом деле, если в христианстве просматривается такой пробел, то и уместно здесь сделать определённые разъяснения. Но коль тема эта, – соотношение Ветхого и Нового Завета, - весьма обширна и многогранна, то одним сообщением рассмотреть её будет невозможно. Поэтому здесь на самом деле потребуется нам в будущем отдельные рассказы в рубриках, как говорится – «в сериях»..
Итак, Евангелие. Законники в христианских деноминациях пытаются принизить и нивелировать учение Христа, возвеличивая закон Синая в десяти заповедях. Поэтому и прибегают некоторые из них в спорах даже к языческим авторам, лишь бы поддержать свое учение, якобы, о главенстве декалога в жизни христианина.
Но является ли Евангелие учением, например, согласно справочного материала? Здесь разумно обратиться нам к информационно сбалансированным источникам.
Евангелие — орф. Евангелие, -я (часть Нового Завета; одно из раннехристианских сочинений о жизни Христа) и евангелие, -я (правила, положения, служащие руководством для чьих-н. действий, поведения; книга, содержащая такие положения) Орфографический словарь Лопатина
Евангелие — Учение Господа о Царствии Божием Ср. Εύαγγέλιον (ευ, хорошо — αγγελία, весть) — благовестие. Фразеологический словарь Михельсона
Евангелие — -я, ср. 1. Часть библии, содержащая раннехристианское сочинение о жизни и учении Иисуса Христа и являющаяся основой христианского вероучения. Малый академический словарь
Евангелие — ЕВАНГЕЛИЕ -я; ср. [греч. euangelion — благая весть] 1. Часть Библии, первые четыре книги Нового Завета, в которых излагается земная жизнь Иисуса Христа и учение о Царстве Божием. Толковый словарь Кузнецова
Евангелие — ЕВАНГЕЛИЕ ср. учение Господа о Царствии Божием, благовестие, первая и главнейшая часть Нового Завета, состоящего из четвероевангелия, посланий апостольских и апокалипсиса. Слово Божье о жизни, деяниях и учении Господа нашего Иисуса Христа. Толковый словарь Даля
Евангелие — Греческое – euaggelion (благая весть). Латинское — evangelium (благая, радостная весть). Слово стало широко использоваться уже в III в. (что было связано с быстрым распространением христианской религии) и прочно закрепилось во многих европейских языках. Этимологический словарь Семёнова.
А Библейская энциклопедия Бажанова называет Евангелие даже спасительным учением.
Вот даже по этим словарям мы видим, что Евангелие здесь в основном определено не только как учение, но и как правила, положения, служащие руководством для действий и поведения верующих в Иисуса людей.
Далее мы будем продвигаться к истокам. В русском языке вначале в Церковнославянском слово «Евангелие» было заимствовано из греческого εὑαγγέλιον "благовестие". Это на основании этимологии Фасмера. И вопросов здесь нет. А появиться они могут в отношении того, как же писатели Книг Нового Завета перевели всё это рассматриваемое явление Христа с арамейского на греческий койне (κοινή) – каким термином?
Ведь ничего подобного у них никогда не было, чтобы как-то словесно зафиксировать такое глобальное событие, как явление Миссии и Его учение. А обозначили они, как известно, это публичное учение Мессии благой вести своим обыденным для них тогда словом - (εὐαγγέλιον – эуангэлиу) Евангелие.
Также известно, что по словарю Дворецкого это древне греческое слово имело тогда несколько значений, связанных с радостной вестью.
Но Амброджо Донини, на которого ссылаются некоторые законники, считал, что слово «Евангелие» тогда не несло в себе современное значение доброй, благой вести. Считал он, что «содержание первоначального христианского послания, которое на греческом языке отцов церкви обозначалось скорее понятием "керигма" - "проповедь, провозглашение". Но может быть он как атеист и не признавал глубинного смысла слова "евангелион", которое применяли письменные свидетели Иисуса.
Вообще упоминание о слове "εὐαγγέλια" (евангелие) есть, например, в «Историях» Полибия, где оно используется именно ещё в дохристианском контексте, означая "добрые вести" или "радостные новости".
Историк Полибий ясно писал об этом ещё во 2 веке до н. э. И это показывает, что слово "εὐαγγέλια" уже было достаточно хорошо закреплено в греческом языке. Применялось оно свободно и задолго до того, как оно было приспособлено ранним христианством для обозначения "благой вести" Иисуса как Евангелия.
И сама вера авторов первых четырёх Книг Нового Завета, описавших те великие дела Иисуса, свидетельствует в их текстах об обетованном Мессии. Те писатели узрели тогда Того, Кому было предопределено ещё по словам из Ветхого Завета возвестить ту Благодатную Весть.
Как же появилось само древне греческое слово εὐαγγέλιον (евангелие)? Слово «эуангэлиу» происходит от "εὖ" (eu, что означает "хороший") и "ἄγγελος" (angelos, что означает "вестник" или "посланник"), объединяя значения в "добрую весть" или "радостное сообщение".
Справочный материал – хорошо, но Писание – лучше. Итак – как же Сам Новый Завет свидетельствует нам о Евангелии как учении?
«Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое; Ибо и я принял его и научился не от человека, но чрез откровение Иисуса Христа» Гал.1:11,12.
В каком смысловом контексте здесь Павел применяет слово Евангелие? Апостол предостерегает галат в отношении людей, которые желали тогда извратить благовествование Христово. Павел говорит, что никогда не уступал таким лжебратьям. Например, они приходили подсматривать за свободой, в которой пребывал Павел вместе со свободными верующими собраний, где Апостол утверждал их с Божьей помощью.
И перед Апостолом, имевшем откровения от Самого Христа, тогда остро стоял вопрос – не допускать никаких примесей законничества к чистому Евангелию Благодати Божией. И вот здесь даже сам Апостол Пётр подвергается нареканию Павлом, за то, что тот принуждал язычников иудействовать. Тогда и сказал Павел Петру и тем, кто лицемерил с ним, что они не прямо поступают по истине Евангельской. Гал.2:11-14.
Но рассказано ли нам в четырёх Евангелиях о подобных случаях в деталях, когда, например, иудействующие христиане-законники пытались воздействовать на братьев, имевших свободу во Христе? И как таким ложным учителям противостояли Апостолы? Нет. Так как те Евангелия сосредоточены только на деяниях и учении непосредственно исходивших от Спасителя. И потому что Христос сказал тогда слушающим Его - ещё многое имею сказать вам, но вы теперь не можете вместить. Когда же придёт Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину. И что Он прославит Меня, потому что от Моего возьмёт и возвестит вам. Ин.16:12-14.
Вот Павел и возвещает в Духе, когда уже и исполняются слова Христа – «от Моего возьмёт и возвестит вам». Следовательно, неспособные тогда люди вместить учение из уст Самого Христа, получают его несколько позже уже в Апостольских посланиях через действие Духа. Поэтому когда Апостол Павел говорит, что «Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал..», то подразумевает все свои послания.
Но ведь Христос не только Апостола Павла благословил на написание текстов, которые по Его промыслу были включены в канон Священного Писания? Поэтому все книги Нового Завета были написаны по вдохновению Духа истины, который и берёт, как сказано, от Христа и возвещает нам. Поэтому весь Новый Завет, по праву можно назвать учением Христа, Его Евангелием.