Не знаю. Но почему-то такое словосочетание употребляется лишь один раз и только в Евангелии от Матфея.
А как именно это происходит? Благодаря чему?
Почти не насколько, потому решил проверить. Слово крещение это слово βάπτισμα ("баптизма"), слово "крест" - это
σταυρὸν/σταυρός ("стауров/стаурос"). Вроде бы не однокоренные.
Сначала, наверно, также как и вы. Но когда имеешь опыт того, как долго человек может держать обещание перед Богом, то в этом смысле хочется спросить, а в чем смысл такого обещания и вообще его кто-то выполнил?
Отсюда, я делаю вывод, что больше подходят другие значения этого слова
ἐπερώτημα
вопрос, запрос, требование, обращение, обещание, обет.
И по смыслу это более логично. Человек изначально нуждается в спасении, потому что