Цитата Сообщение от Anna Посмотреть сообщение
Смотрите другие переводы Библии

1-е Коринфянам 10:1Братья, я хочу, чтобы вы знали, что все наши предки были под сенью облака. Они все безопасно пересекли море.
1-е Коринфянам 10:2 Все они были „погружены" в облако и в море, как последователи Моисея. Все
1-е Коринфянам 10:3 они питались одной и той же духовной пищей

1-е Коринфянам 10:2В этом облаке и море все они «были крещены» как последователи Моисея.
ещё имеет смысл посмотреть оригинальный греческий текст.
Например подстрочник.
https://azbyka.ru/biblia/UBS/index.htm?NT/1Cor?10

1 Кор 10:2
И все в Моисея были ПОГРУЖЕНЫ ἐβαπτίσθησαν(гл.были крещены,глагол произошел от существительного βαπτίζω - баптизо,погружать)

Итак в греческой Библии так и написано - были крещены (погружены).