Цитата Сообщение от captain Посмотреть сообщение
Что значит до времени. Вам принесли еду (или то, что должно стать едой), и вы видите в ней сорняки, вы не будете отделять, съедите всё как есть? Как корова?
в притче плевелы от пшеницы в конце времён отделяют

«Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе семя на поле своем; когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушёл; когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы. Пришедши же, рабы домовладыки сказали ему: господин! не доброе ли семя ты сеял на поле твоем? откуда же плевелы? Он же сказал им: враг человеческий сделал это. А рабы сказали ему: хочешь ли, мы пойдем, выберем их? Но он сказал им: нет, – чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы, оставьте расти вместе то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в связки, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою» (Мф.13: 25–30).

А у Вас, типа, жатва уже?

- - - - - Добавлено - - - - -

Цитата Сообщение от captain Посмотреть сообщение
В других переводах, используется перевод "жизнь" вместо "душа". И речь тут идет о том, чтобы возненавидить жизнь вне Бога, чтобы жить для Бога. Бог нигде не призывает нас стать бездушными. А вы, кажется именно к этому и призываете. Стать бездушным означает стать и безжизненным. Именно наличие души отличает человека от ангела и делает его человеком.
Душа в страстях с миром блудодействует. Речь идёт о том, чтобы освободить душу от рабства бесов. У Вас она уже свободна и Вы, типа, без греха?