Цитата Сообщение от look Посмотреть сообщение
выскажу и своё мнение по этому вопросу.
Доброе утро, рад приветствовать.


Цитата Сообщение от look Посмотреть сообщение
если взять синодальный перевод, то он очень далёк от совершенства.
Много раз я слышал от других людей, что изучение Нового Завета, способствовало их покаянию. И это про Синодальний перевод шла речь.
Вот как-то стал смотреть ПНМ - вот это ужос.


Цитата Сообщение от look Посмотреть сообщение
к примеру, я бы в стихе- глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, двоеточие поставил после слова вопиющий.
Сейчас стал искать, и в Матфея 3:3 так и записано.


Цитата Сообщение от look Посмотреть сообщение
в общем так, моё мнение - оригинал есть оригинал, а переводы это переводы.
но мудрые - рождённые свыше люди, крещённые Святым Духом и водимые Им, уразумеют.
А я думаю, что Господь помогает Своим служителям делать отличные переводы, на благо спасения людей.

Если кому-то не нравится Синодальний - можно читать на Церковно-Славянском, с которого и делался перевод.