Сообщение от
Просто дед
Синодальный перевод
Новый русский перевод
Не бойтесь тех, кто убивает тело, а душу убить не может. Бойтесь скорее Того, Кто может бросить в ад на погибель и душу, и тело.
Современный перевод РБО
Не бойтесь тех, кто убивает тело, а душу убить не может. Бойтесь скорее Того, кто может и душу, и тело сгубить в геенне!
Под редакцией Кулаковых
Не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить — напротив, бойтесь Того, Кто и душу, и тело может погубить в огне.
Библейской Лиги ERV
Не бойтесь тех, кто может убить ваше тело, но над душой не имеет власти. Скорее бойтесь Бога, Который может погубить тело и душу вашу и ввергнуть их в ад.
ДУША ПОДВЕРЖЕНА УНИЧТОЖЕНИЮ. Бойтесь Того написано с большой буквы и это БОГ.
Евангелие от Матфея 10:28